Сайлент Хилл (фильм)
«Сайлент Хилл» (англ. Silent Hill ) — канадский фильм ужасов 2006 года, созданный на основе одноименной японской компьютерной игры.
Слоган фильма: «Мы ждали тебя.»
Цитаты [ править ]
Надпись на плакате: Разве не знаете, что мы будем судить ангелов? Или не знаете, что святые будут судить мир? [1]
Роуз просматривает мрачные рисунки Шэрон. В это время Шэрон просыпается.
Роуз ДаСильва: Задремала?
Шэрон ДаСильва: Я устала.
Роуз ДаСильва: А можно тебя спросить? Почему ты это нарисовала?
Роуз показывает рисунки.
Шэрон ДаСильва: Но. это не я. Мама!
Роуз ДаСильва: Так ты не помнишь?
Шэрон ДаСильва: Картинки плохие, мама!
Роуз ДаСильва: Ты не помнишь, как рисовала?
Шэрон ДаСильва: Кто это сделал?
Роуз ДаСильва: Всё-всё-всё. Всё, детка! Всё, хорошо!
Шэрон ДаСильва: Кто это нарисовал?
Роуз ДаСильва: Успокойся, мама здесь!
Роуз ДаСильва: Здравствуйте, я хочу заплатить за бензин. и не подскажете, как проехать в Сайлент Хилл? Я что-то не найду на карте.
Кассирша: А зачем вам туда?
Роуз ДаСильва: Я читала о нём.
Кассирша: Туда не ездят больше. кредитка заблокирована.
Сибил Беннет: Ты как? Всё в порядке?
Шэрон ДаСильва: С чужими не разговариваю.
Шэрон полностью поднимает ветровое стекло.
Сибил Беннет: Умница!
Шэрон. Шэрон. Кто-нибудь помогите. пожалуйста. мы попали в аварию. Есть кто-нибудь. Шэрон. милая. — Роуз приходит в себя и замечает, что Шэрон пропала.
Кристофер, привет. А. мы. я в Сайлент Хилл. Извини, я правда дура! Шэрон потерялась, но кажется я догадываюсь где она. Я иду искать её к школе. Мне очень плохо. мне так нужна твоя помощь. пожалуйста, приезжай скорее. — Роуз звонит Кристоферу из машины.
Сибил и Роуз наткнулись на пропасть с другой стороны города.
Роуз ДаСильва: Ну что? Поняли, наконец, о чём я говорила. Может, снимите наручники?
Сибил Беннет: Нет. Идёмте. На той стороне озера Толука стоит каланча, там есть радио.
Роуз ДаСильва: Чтоб ты провалилась, дура!
Крис, после того как, Роуз в параллельном мире пробежала рядом с ним.
Крис ДаСильва: Роуз.
Офицер Томас Гуччи: Надень респиратор, Крис!
Крис ДаСильва: Роуз. Где ты?!
Роуз стоит в паре метрах от Криса.
Крис ДаСильва: Я чувствую.
Офицер Томас Гуччи: Что?
Крис ДаСильва: Её парфюм! Она была здесь!
Офицер Томас Гуччи: Кто?
Крис ДаСильва: Моя жена.
Офицер Томас Гуччи: Её здесь нет. Надень респиратор. Дышать только через маску. Хорошо, пойдем вперёд, туда. Крис пошли-пошли.
Крис и Гуччи проходят мимо Роуз.
Крис ДаСильва: Она была здесь! Была!
Офицер Томас Гуччи: Нет-нет. Её тут не было!
Анна: Нет! Нет, не подходи! Изыди, грешница! Назад! Изыди!
Анна кидает в Далию мусор.
Сибил Беннет: Стой! Что ты делаешь? Эй, стоять!
Далия Гиллеспи: Вы из тех, кто первым бросит камень. Овцы без пастыря. Пастырь без паствы. Ваши грехи держат вас здесь.
Анна: Довольно лгать!
Анна пытается напасть на Далию. Далия уходит.
Роуз ДаСильва: Успокойся, она ушла!
Сибил Беннет: Как тебя зовут?
Анна: Анна. Меня зовут Анна.
Сибил Беннет: Что происходит, Анна. Кто это?
Роуз ДаСильва: Я видела её.
Анна: Далия изгнана. даже тьма отвергает её.
Роуз ДаСильва: Она тоже потеряла дочь.
Анна: Не нам жалеть отродье грешников.
Посмотри. Я вся горю! — Демон в 111 номере Гранд Отеля
Сибил и Роуз у подножия церкви.
Сибил Беннет: Роуз, очнись!
Роуз ДаСильва: Сибил!
Сибил Беннет: Роуз, пошли!
Далия Гиллеспи: Вы бежите не к убежищу, но от своих страхов.
Далия хватает Сибил за руку.
Далия Гиллеспи: Не будь с их стадом. Они лукавы. Они прокляты!
Сибил Беннет: Нам всем надо во внутрь.
Далия Гиллеспи: Нет! Они навлекли на себя свой Ад и унесут вас в бездну с собой.
Анна попадает камнем в лицо Далии. Далия падает на лестницу.
Анна: Грязная ложь!
Сибил Беннет: Эй! Отставить.
Роуз подбегает к Далии.
Роуз ДаСильва: Послушай, я видела твою дочь, твою Алессу.
Сибил Беннет: Уже близко!
Намекает на приближение тьмы.
Роуз ДаСильва: Она мертва, правда?
Далия Гиллеспи: Огонь не очищает, он коптит до черноты!
Роуз ДаСильва: Послушай, меня!
Сибил Беннет: Роуз, скорее!
Роуз ДаСильва: Она одно лицо с Шэрон! Она заманила нас? Скажи, что ей нужно?
Далия Гиллеспи: Зло мстительно. Будь мудра в своём выборе!
Город накрывает абсолютная тьма.
Кристабэлла: Как ты сюда проникла?
Роуз ДаСильва: Честно говоря, не понимаю. Я только ищу свою дочь. и знаю что я дожна быть в этой церкви.
Кристабэлла: Ты тверда в вере?
Роуз ДаСильва: Я люблю свою дочь.
Кристабэлла: Я спросила иное.
Роуз ДаСильва: Вам ли судить?
Кристабэлла: Мы судим, ибо сейчас решаются судьбы мира. Лишь потому что наша вера сильна, она удерживает силы Ада и тьмы.
Роуз ДаСильва: Тогда ваша вера поможет мне найти дочь.
Кристабэлла: Только демон знает, где она.
Роуз ДаСильва: Так скажите, где этот демон?
Кристабэлла: Никто ещё не возвращался из средоточия тьмы, где демон ждет своего часа.
Сибил Беннет: От неё толку нет. Уходим!
Кристабэлла: Если желаешь встречи с демоном ради дочки. быть посему.
Кристабэлла: Тихо… мы в его владениях. Изучи карту и запомни, память может спасти твою жизнь. Видишь комнату?
Роуз ДаСильва: Да.
Кристабэлла: Там обитает зло. Демон в недрах этого строения. Таится за маской невинности.
Роуз ДаСильва: То есть ребенка?
Кристабэлла: Не верь своим глазам, глаза солгут. Лишь вера откроет правду. Я буду молиться за тебя Роуз, но вашего возвращения не жду. Прощай.
Шахтёр: Возьми. Свет привлечёт их, но иначе ты нечего не увидишь!
Роуз ДаСильва: Спасибо. — Шахтёр даёт Роуз фонарь.
Сибил Беннет: Найди её!
Сибил закрывает двери лифта. Роуз в лифте пытается открыть двери.
Роуз ДаСильва: Нет! Стой. Сибил! Сибил. Открой дверь.
Тёмная сторона Алессы: Не бойся. Она не тронет тебя! Ей нужна твоя помощь.
Роуз ДаСильва: Кому?
Тёмная сторона Алессы: Алессе.
Роуз ДаСильва: Тогда кто ты?
Тёмная сторона Алессы: Я. ношу много имён. Сейчас я тёмная сторона Алессы.
Роуз ДаСильва: Где моя дочь?
Тёмная сторона Алессы: Она не твоя дочь, а её!
Указывает на палату Алессы.
Тёмная сторона Алессы: Девочка её светлая частица. Её укрыли мы, подальше от этого Ада. Теперь этому жуткому сну пора исчезнуть, вместе со всеми его заложниками. Больше тридцати лет они обманывали сами себя. Все тридцать лет они отрицали свою участь, но пробил час истины и настал конец их дней.
Роуз ДаСильва: Чего вы хотите?
Тёмная сторона Алессы: Нам нужно удовлетворения.
Роуз ДаСильва: Удовлетворения?
Тёмная сторона Алессы: Отмщения.
Роуз ДаСильва: Почему я?
Тёмная сторона Алессы: Ты решилась! Ты выбрала Шэрон. Кристабэлла заберёт Шэрон, она хочет очистить её!
Роуз ДаСильва: Только не это!
Тёмная сторона Алессы: Их упорства в заблуждениях преградило нам вход в церковь. Мне не войти, пока они отрицают судьбу, но ты можешь.
Роуз ДаСильва: Хорошо, я всё сделаю.
Тёмная сторона Алессы: Скажи им правду!
Алесса, ты стала монстром! — увидев свою дочь.
Роуз ДаСильва: Кристофер?! Это мы. мы с Шэрон.
Крис ДаСильва: Алло. алло. Роуз. Роуз!
Крис слышит только сильные помехи.
Роуз ДаСильва: Да, мы уже едем.
Silent Hill Plot Analysis
Часть 6. Анализ фильма по Silent Hill
4. Символизм
Давайте разберем основные символические моменты фильма, а также посмотрим, какие же отсылки к игре-первоисточнику присутствуют в данном киношедевре.
2) О тумане, снеге, пропастях и сирене
В фильме создатели предлагают нам довольно оригинальное объяснение туману, снегу, пропастям и сирене, которое разительно отличается от концепции игры-первоисточника:
7) Религия и школа
На дверях школы можно найти религиозный символ культа. Прямо над дверью школы можно заприметить табличку с надписью «All foes of the righteous will be condemned», которая свидетельствует о том, что детей учили с детства порицать всех противников религии. Помимо этого в школе можно найти картины «Country», «Home», «Loyality» и «God», которые связаны религиозной тематикой и пропагандируют верховенство Бога над всем сущим.
12) 111
По словам Анны, картина, закрывающая дверь в комнату 111 отеля изображает первое сожжение («111» = первое сожжение, логично). Согласно комментариям Кристофа Ганса, первой сожженной в Сайлент Хилле ведьмой была Дженнифер Керролл, т.ч. в какой-то мере это отсылка к SH2 и SH3.
16) Отсылки к игре
Кратко перечислим некоторые моменты фильма, являющиеся явными отсылками к игре-первоисточнику:
Страшные истории и мистические истории
Страшилка » Страшные стихи » Знаешь ли ты, что мы будем судить ангелов
Знаешь ли ты, что мы будем судить ангелов
Автор: swat000 от 5-06-2014, 04:08
Мы небу молимся, мы слышим голоса
Сверкают молнии, гремят там небеса
И серый день пытается окутаться
В прозрачную пелену дождя.
Мы небом дышим, слышим тьма зовет
Кричит, сжимается, осознает свой срок
Не понимая, что, куда, зачем?
И слезы льем, к поверхности креста.
Я заключила с дьяволом обед,
Он смотрит грозным взглядом мне в глаза,
И от которого мне не по себе
Мурашки, дрожь по коже в спину мне.
Поход на кладбище, раздавит боль мою,
И грусть мою развеет заклинание,
Я зелье выпью и в тот час пойму
Что дух во мне час-часом прибывает.
Он дышит в спину мне,
Он дышит ночью дымом,
Как будто силы в нем, все больше с каждым мигом
Я слышу затаенное сердцебиение,
Которое он хочет проглотить.
Спустя года, спустя века, эпохи,
Я буду жить, я буду повелитель тьмы,
Ведь я дала обещанное слово,
Чтоб жить всю вечность на горестной Земле.
Он будет ненавидеть, я то знаю,
Я буду слышать стоны, крики, голоса
Я буду мир отчитывать и пламя,
Я буду ангелов судить в тех небесах.
Цитаты из фильма «Сайлент Хилл»
«Сайлент Хилл» (на английском: Silent Hill ) — канадский фильм ужасов 2006 года, созданный на основе одноименной японской компьютерной игры.
Режиссёр Кристоф Ган. Сценаристы: Роджер Эвери.
Слоган фильма: «Мы ждали тебя.»
Роуз ДаСильва: Мы едем путешествовать, готова? Знаешь куда поедем? Нет? Малыш, иногда во сне ты идешь погулять и всегда говоришь про одно место — это Сайлент Хилл.
Шэрон ДаСильва: А я не помню.
Роуз ДаСильва: Ничего, милая. Мы туда съездим, чтобы ты вспомнила.
Шэрон ДаСильва: Папа едет с нами?
Роуз ДаСильва: Нет, любимая. Только мы вдвоем.
Надпись на плакате: Разве не знаете, что мы будем судить ангелов? Или не знаете, что святые будут судить мир?
Роуз просматривает мрачные рисунки Шэрон. В это время Шэрон просыпается.
Роуз ДаСильва: Задремала?
Шэрон ДаСильва: Я устала.
Роуз ДаСильва: А можно тебя спросить? Почему ты это нарисовала?
Роуз показывает рисунки.
Шэрон ДаСильва: Но… это не я… Мама!
Роуз ДаСильва: Так ты не помнишь?
Шэрон ДаСильва: Картинки плохие, мама!
Роуз ДаСильва: Ты не помнишь, как рисовала?
Шэрон ДаСильва: Кто это сделал?
Роуз ДаСильва: Всё-всё-всё. Всё, детка! Всё, хорошо!
Шэрон ДаСильва: Кто это нарисовал?
Роуз ДаСильва: Успокойся, мама здесь!
Роуз ДаСильва: Здравствуйте, я хочу заплатить за бензин… и не подскажете, как проехать в Сайлент Хилл? Я что-то не найду на карте.
Кассирша: А зачем вам туда?
Роуз ДаСильва: Я читала о нём.
Кассирша: Туда не ездят больше… кредитка заблокирована.
Сибил Беннет: Ты как? Всё в порядке?
Шэрон ДаСильва: С чужими не разговариваю.
Шэрон полностью поднимает ветровое стекло.
Сибил Беннет: Умница!
Звонит мобильный, Роуз берёт трубку.
Роуз ДаСильва: Заблокировал карточки! Это меня не остановит, я свожу её туда.
Крис ДаСильва: Дорогая, надо поместить Шэрон в лечебницу, ей нужны постоянный уход и лекарства!
Роуз ДаСильва: Но медикаменты не действуют. Шэрон всё хуже, ты видел. Слушай, в приюте нам сказали она из Западной Вирджинии… Сайлент Хилл в Западной Вирджинии. Крис, я буду за неё бороться!
Крис ДаСильва: В интернете читала про этот город?
Роуз ДаСильва: Да, Крис. Я читала! Пожалуйста, доверься мне, не надо мешать
Крис ДаСильва: Роуз, милая, я люблю Шэрон. Ты об этом знаешь…
Роуз ДаСильва: Созвонимся позже.
Роуз бросает трубку.
Крис ДаСильва: … и тебя люблю.
Шэрон. Шэрон. Кто-нибудь помогите… пожалуйста… мы попали в аварию. Есть кто-нибудь. Шэрон… милая… — Роуз приходит в себя и замечает, что Шэрон пропала.
Роуз наткнулась на пропасть посреди улицы. Сзади доносится голос.
Далия Гиллеспи: Только тёмные открывают и закрывают дверь в Сайлент Хилл.
Роуз ДаСильва: Пожалуйста… я в полном смятении. Вы знаете что тут происходит? Моя дочка, я боюсь как бы с ней не случилось плохого.
Далия Гиллеспи: Мы все потеряли детей. Наше солнце… они обманули меня! Они зло, ненависть… отняли у меня дочь! Делали с ней ужасные вещи… Алесса…
Роуз достает свой кулон и пытается открыть его.
Роуз ДаСильва: Это моя дочка — Шэрон! Она подвержена лунатизму, если увидите её, скажите, чтобы ждала меня здесь.
Далия смотрит на изображение Шэрон.
Далия Гиллеспи: Да… моя дочь… она моя!
Далия хватает Роуз
Роуз ДаСильва: Моя!
Далия Гиллеспи: Моя! Моя.
Роуз ДаСильва: Отстаньте.
Роуз отталкивает Далию в сторону и убегает.
Кристофер, привет. А… мы… я в Сайлент Хилл. Извини, я правда дура! Шэрон потерялась, но кажется я догадываюсь где она. Я иду искать её к школе… Мне очень плохо… мне так нужна твоя помощь… пожалуйста, приезжай скорее… — Роуз звонит Кристоферу из машины.
Сибил Беннет: Мэм, положите обе руки на руль! Так, обе руки на руль! Где девочка, мэм?
Роуз ДаСильва: Пожалуйста, моя дочь исчезла. Мне нужна помощь.
Сибил Беннет: Быстро из машины!
Роуз ДаСильва: Что?
Сибил Беннет: Живей!
Роуз ДаСильва: Что вы делаете?
Сибил Беннет: Вы арестованы. У вас есть право хранить молчание… всё что вы скажите может быть использовано против вас
Сибил надевает на Роуз наручники.
Роуз ДаСильва: Что? Вы не понимаете, здесь происходит что-то странное моя дочь Шэрон в опасности.
Сибил Беннет: Почему она исчезла? Оставили без присмотра?
Роуз ДаСильва: Слушайте, вы! Шэрон — лунатик! Она очень больна.
Сибил Беннет: Только без истерик. Я найду девочку!
Сибил достаёт рацию.
Сибил Беннет: Это патрульная Беннет, приём. База, где вы там, приём. Чёрт!
Роуз ДаСильва: У вас кровь течёт.
Сибил Беннет: Навернулась с мотоцикла прямо головой об асфальт… потеряла сознание. Идти сможете?
Роуз ДаСильва: Конечно.
Сибил Беннет: Значит до Брэхэмса топать пешком.
Роуз ДаСильва: Что?
Сибил Беннет: Я отведу вас в участок.
Роуз ДаСильва: Вы шутите?
Сибил Беннет: Нет.
Роуз ДаСильва: Вы не слышали, что я сказала?
Сибил Беннет: Слышала.
Роуз ДаСильва: Вы не слышали ни одного моего слова!
Сибил и Роуз наткнулись на пропасть с другой стороны города.
Роуз ДаСильва: Ну что? Поняли, наконец, о чём я говорила. Может, снимите наручники?
Сибил Беннет: Нет. Идёмте. На той стороне озера Толука стоит каланча, там есть радио.
Роуз ДаСильва: Чтоб ты провалилась, дура!
Крис, после того как, Роуз в параллельном мире пробежала рядом с ним.
Крис ДаСильва: Роуз.
Офицер Томас Гуччи: Надень респиратор, Крис!
Крис ДаСильва: Роуз. Где ты?!
Роуз стоит в паре метрах от Криса.
Крис ДаСильва: Я чувствую…
Офицер Томас Гуччи: Что?
Крис ДаСильва: Её парфюм! Она была здесь!
Офицер Томас Гуччи: Кто?
Крис ДаСильва: Моя жена.
Офицер Томас Гуччи: Её здесь нет. Надень респиратор. Дышать только через маску. Хорошо, пойдем вперёд, туда. Крис пошли-пошли.
Крис и Гуччи проходят мимо Роуз.
Крис ДаСильва: Она была здесь! Была!
Офицер Томас Гуччи: Нет-нет. Её тут не было!
Анна: Нет! Нет, не подходи! Изыди, грешница! Назад! Изыди!
Анна кидает в Далию мусор.
Сибил Беннет: Стой! Что ты делаешь? Эй, стоять!
Далия Гиллеспи: Вы из тех, кто первым бросит камень. Овцы без пастыря. Пастырь без паствы. Ваши грехи держат вас здесь.
Анна: Довольно лгать!
Анна пытается напасть на Далию. Далия уходит.
Роуз ДаСильва: Успокойся, она ушла!
Сибил Беннет: Как тебя зовут?
Анна: Анна. Меня зовут Анна.
Сибил Беннет: Что происходит, Анна. Кто это?
Роуз ДаСильва: Я видела её.
Анна: Далия изгнана… даже тьма отвергает её.
Роуз ДаСильва: Она тоже потеряла дочь.
Анна: Не нам жалеть отродье грешников.
Роуз и Анна смотрят на картину.
Анна: Первое сожжение.
Роуз ДаСильва: Что это значит?
Анна: Первое сожжение. Раньше, чем город обрёл имя, наши предки умели блюсти чистоту.
Роуз ДаСильва: Охотники на ведьм — основатели города.
Анна: Сожжение ведьмы отпугнуло тьму. Остановило апокалипсис.
Посмотри. Я вся горю! — Демон в 111 номере Гранд Отеля
Сибил и Роуз у подножия церкви.
Сибил Беннет: Роуз, очнись!
Роуз ДаСильва: Сибил!
Сибил Беннет: Роуз, пошли!
Далия Гиллеспи: Вы бежите не к убежищу, но от своих страхов.
Далия хватает Сибил за руку.
Далия Гиллеспи: Не будь с их стадом. Они лукавы. Они прокляты!
Сибил Беннет: Нам всем надо во внутрь.
Далия Гиллеспи: Нет! Они навлекли на себя свой Ад и унесут вас в бездну с собой.
Анна попадает камнем в лицо Далии. Далия падает на лестницу.
Анна: Грязная ложь!
Сибил Беннет: Эй! Отставить.
Роуз подбегает к Далии.
Роуз ДаСильва: Послушай, я видела твою дочь, твою Алессу…
Сибил Беннет: Уже близко!
Намекает на приближение тьмы.
Роуз ДаСильва: Она мертва, правда?
Далия Гиллеспи: Огонь не очищает, он коптит до черноты!
Роуз ДаСильва: Послушай, меня!
Сибил Беннет: Роуз, скорее!
Роуз ДаСильва: Она одно лицо с Шэрон! Она заманила нас? Скажи, что ей нужно?
Далия Гиллеспи: Зло мстительно. Будь мудра в своём выборе!
Город накрывает абсолютная тьма.
…
Офицер Томас Гуччи: Я знал эту девочку, да. Но считал, что она не пережила ту ночь — ночь огня… ночь большого огня в Сайлент Хилл. Там были эти мерзавцы, эти фанатики, то что они сделали с ребёнком — ужасно. Тридцать лет уже прошло, лучше забыть.
Кристабэлла: Как ты сюда проникла?
Роуз ДаСильва: Честно говоря, не понимаю. Я только ищу свою дочь… и знаю что я дожна быть в этой церкви.
Кристабэлла: Ты тверда в вере?
Роуз ДаСильва: Я люблю свою дочь…
Кристабэлла: Я спросила иное.
Роуз ДаСильва: Вам ли судить?
Кристабэлла: Мы судим, ибо сейчас решаются судьбы мира. Лишь потому что наша вера сильна, она удерживает силы Ада и тьмы.
Роуз ДаСильва: Тогда ваша вера поможет мне найти дочь.
Кристабэлла: Только демон знает, где она.
Роуз ДаСильва: Так скажите, где этот демон?
Кристабэлла: Никто ещё не возвращался из средоточия тьмы, где демон ждет своего часа.
Сибил Беннет: От неё толку нет. Уходим!
Кристабэлла: Если желаешь встречи с демоном ради дочки… быть посему.
Роуз ДаСильва: Если ты сомневаешься, лучше останься. Шэрон — приёмная дочь, но я её мать, я поняла это, едва её увидев.
Сибил Беннет: Ей повезло с тобой. Мать — это Бог в глазах ребёнка.
Кристабэлла: Тихо… мы в его владениях. Изучи карту и запомни, память может спасти твою жизнь. Видишь комнату?
Роуз ДаСильва: Да.
Кристабэлла: Там обитает зло. Демон в недрах этого строения. Таится за маской невинности.
Роуз ДаСильва: То есть ребенка?
Кристабэлла: Не верь своим глазам, глаза солгут. Лишь вера откроет правду. Я буду молиться за тебя Роуз, но вашего возвращения не жду. Прощай.
Шахтёр: Возьми. Свет привлечёт их, но иначе ты нечего не увидишь!
Роуз ДаСильва: Спасибо. — Шахтёр даёт Роуз фонарь.
Кристабэлла: Прости меня. Мы так долго живём собирательством… это твоё?
Кристабэлла достаёт кулон Роуз из кармана и замечает в нём фотографию Шэрон.
Кристабэлла: Ведьма! Её дитя — копия Алессы. Её дитя — следующий сосуд зла! Остановите её немедленно.
Сибил Беннет: Найди её!
Сибил закрывает двери лифта. Роуз в лифте пытается открыть двери.
Роуз ДаСильва: Нет! Стой. Сибил! Сибил. Открой дверь.
А сейчас, Роуз, нам надо поговорить… — Рассказ Демона в недрах госпиталя.
Тёмная сторона Алессы: Не бойся. Она не тронет тебя! Ей нужна твоя помощь.
Роуз ДаСильва: Кому?
Тёмная сторона Алессы: Алессе.
Роуз ДаСильва: Тогда кто ты?
Тёмная сторона Алессы: Я… ношу много имён. Сейчас я тёмная сторона Алессы.
Роуз ДаСильва: Где моя дочь?
Тёмная сторона Алессы: Она не твоя дочь, а её!
Указывает на палату Алессы.
Тёмная сторона Алессы: Девочка её светлая частица. Её укрыли мы, подальше от этого Ада. Теперь этому жуткому сну пора исчезнуть, вместе со всеми его заложниками. Больше тридцати лет они обманывали сами себя. Все тридцать лет они отрицали свою участь, но пробил час истины и настал конец их дней.
Роуз ДаСильва: Чего вы хотите?
Тёмная сторона Алессы: Нам нужно удовлетворения.
Роуз ДаСильва: Удовлетворения?
Тёмная сторона Алессы: Отмщения.
Роуз ДаСильва: Почему я?
Тёмная сторона Алессы: Ты решилась! Ты выбрала Шэрон. Кристабэлла заберёт Шэрон, она хочет очистить её!
Роуз ДаСильва: Только не это!
Тёмная сторона Алессы: Их упорства в заблуждениях преградило нам вход в церковь. Мне не войти, пока они отрицают судьбу, но ты можешь.
Роуз ДаСильва: Хорошо, я всё сделаю.
Тёмная сторона Алессы: Скажи им правду!
Алесса, ты стала монстром! — увидев свою дочь.
Далия Гиллеспи: Почему она не забрала меня вместе с ними?
Роуз ДаСильва: Потому что ты её мать! В глазах дитя, мать — Бог!
Роуз ДаСильва: Кристофер?! Это мы… мы с Шэрон…
Крис ДаСильва: Алло… алло… Роуз. Роуз!
Крис слышит только сильные помехи.
Роуз ДаСильва: Да, мы уже едем.


