Терри пратчетт маскарад о чем

Терри Пратчетт «Маскарад»

Маскарад

Язык написания: английский

Перевод на русский: — С. Увбарх, А. Жикаренцев (Маскарад) ; 2004 г. — 4 изд. — Е. Калявина (Маскарад) ; 2021 г. — 1 изд.

Дух Анк-Морпоркской Гранд-Оперы. Он не просто носит маску, сидит в ночь премьеры в ложе Номер Восемь и время от времени убивает людей. Он также и в твоей душе. Певцы падают в обморок прямо на сцене, орган производства Чертового Тупицы Джонсона взрывается в ночь перед премьерой, кто-то повесил задушенного человека вместо противовеса, а примадонна не умеет петь. Неважно. Представление Должно Продолжаться.

Номинации на премии:

номинант «Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2004 // Книги — Лучшее зарубежное фэнтези

Доступность в электронном виде:

На такую историю сложно написать хороший отзыв, потому что на нее саму одета маска. Внешне это простенькая эффектная пародия на мюзикл «Призрак Оперы», который написан по книжке «Призрак Оперы» французского писателя конца XIX в Гастона Леру, которого в наши времена в основном знают как автора Тайны Желтой комнаты», классического детектива с запертой комнатой.

Но вернемся к опере. А дальше получается яркая пародия и на весь шоу-бизнес, в котором все не те, кем кажутся, и на «Шоу должно продолжатся», хоть по трупам, но никто не знает почему. Наверное, один из главных элементов Плоского Мира — рассказий воздействует. И молодая девушка, у которой потрясающий голос, но негодящая внешность, и которая могла бы стать ведьмой, но предпочла оперу. Блестки, мишура, зеркала, фальшь и деньги. И Призраки с масками. Даже целых два. Призрак и фальшивый Призрак. И оба в масках. Даже старые знакомые — Шнобби Шнобс и костебль Детрит, и те в масках.

Ну, и конечно матушка Ветровоск и нянюшка Ягг, которые в очередной раз решили облагодетельствовать Плоский Мир, потому что стали действовать друг дружке на нервы, оставшись без третьей ведьмы. И пусть Мир побережется!

Прекрасный пример издевательства над пафосом. Зрители, закулисье, именитые гости-иностранцы, актёры, интриги, выступления, опера — Пратчетт ни про кого не забыл и не пожалел.

Столкнувшиеся с оперой ведьмы — само по себе забавно и интересно, плюс, автор великолепно сумел обыграть такое столкновение, создав кучу любопытных и смешных эпизодов. Но не оперой единой хорош «Маскарад«! Новая ведьмы — Агнесса Нитт, её «становление\взросление героя» — вполне интересная сюжетная линия, пусть и проигрывающая в сравнении со старой троицей ветеранов. Гита Ягг, Эсме Ветровоск и Грибо во всех его ипостасях — это их лучшее выступление за всю историю Плоского Мира.

Цикл о ведьмах примечателен тем, что в каждом романе читателю открывается очередная грань характера бывалых ведьм матушки Ветровоск и нянюшки Ягг. Те, кто уже знаком с этими героинями, порадуется и новому роману, в котором Пратчетт спародировал знаменитое произведение Гастона Леру «Призрак оперы». Опера – и ведьмы, ага. Взрывоопасное сочетание.

Что есть в романе? Агнесса из Ланкра, не желающая быть ведьмой и мечтающая петь. Кот Грибо, вместе со своей хозяйкой отправившийся в Анк-Морпорк и обращающийся там в человека. Знаменитый тенор, на самом деле до отвращения ненавидящий спагетти. Сыродел, управляющий оперой. Разнорабочий, не управляющий даже собственным скелетом. Кристина, говорящая с восклицательными знаками, дурочка такая, что дальше некуда (зато умеющая замечательно носить платья и красиво падать в обморок). И Призрак, конечно. Точнее, два Призрака.

Плюс, по умолчанию, матушка Ветровоск и нянюшка Ягг, путешественницы, богачки и знатоки человеческих душ.

Почти до середины романа ведьмы и опера будут развиваться сами по себе. Вежливая беспардонность первых и убийственная безостановочность второй сольются, когда ведьмы обнаружат наконец Агнессу, за которой, собственно, и отправились в Анк-Морпорк. И сюжет начнёт развиваться не просто параллельно, но линейно-параллельно (и даже в три полосы, с разрешёнными поворотами налево из крайне правого ряда). Нянюшка Ягг вдоволь нахулиганится, матушка Ветровоск покажет чудеса выдержки, а Агнесса поймёт, наконец, где её место. Не сказать, чтобы на этой ноте она была особенно весела. Как говорится, не всегда and бывает именно happy.

Что отличает пятый роман цикла от прочих? Чётко содранным с другого произведения сюжетом. Ну, пародией. То, что камуфляж родной, пратчеттовский, не скрывает тот факт, что Призрак из «Маскарада» Пратчетта – тот же Призрак из «Призрака оперы» Леру. Спасает сюжет то, что Призраков два, а также множество замечательных, смешных и ироничных моментов, созданных с помощью персонажей ведьм, Стражи (см. цикл о Страже), Библиотекаря (см. цикл о волшебниках) и прочей пестроты.

Если вы не ярый противник пародий, читайте и наслаждайтесь искромётным юмором и старой доброй моралью.

Довольно реалистичная интерпретация «Призрака оперы». Пратчетт взял основной сюжет и добавил каплю реалий шоубизнеса и горсть легкоузнаваемых колоритных типажей. Получилось очень бодро, легко и поучительно.

Мастерство Пратчетта всегда меня поражало: все герои и повороты сюжета не случайны. И, хотя, невооруженным глазом видно, где насильно «вшивают» в сюжет дополнительное действующее лицо ради пары значимых сцен, все успешно компенсируется морем положительных эмоций от мелких сцен с участием этих героев.

Очень! Очень. Очень сильно понравилось обыгрывание автором восклицательных знаков. Пратчетт показал миру еще один литературный инструмент, так великолепно используемый в его книгах: сам текст. Капитель в речи Смерти, курсив, восклицательные знаки, как показатель степени сумасшествия персонажа.

И, конечно же, все книги Терри Пратчетта можно разобрать на афоризмы. Философские мысли, обличенные в юмористическую форму, появляются в каждой фразе, каждом предложении. Никто никогда не сможет составить сборник афоризмов автора — их так много, что каждая его книга и есть сборник афоризмов.

П.С. Низко кланяюсь переводчику за то, что передал большую часть оригинальных шуток и каламбуров автора. Пратчетту везет с великолепными переводами!

Тут писали, что это стёб над Призраком Оперы. Мне не показалось это стёбом. Пожалуй, это самая серьезная из книг про ведьм. Да, здесь традиционно масса смешного, — иронического, сатирического, юмористического — на любой вкус. И при этом «зацеплены» серьезные темы, а ведьмы проявляют гораздо больше житейской мудрости, чем раньше. Во всяком случае, такое создалось у меня впечатление.

Образ новой ведьмы — удачный. Характер, колоритность, непохожесть на своих «товарок» — сулят интересное продолжение.

По идее, «Маскарад» не относится к ключевым, насыщенным и пересекающимся романов цикла, занимает достаточно камерное место в подцикле о ведьмах. Паки и паки приходится обращаться к вопросу о субъективности восприятия составных частей в безбрежном Плоском мире. Почти все романы — не ниже определенной планки, но некоторые читаются на ура, а другие — не без досады на повторяемость шуток и монотонность. Я вот не могу объяснить, чем «Маскарад» лучше, например, «Вора во времени», который во всяком случае пародирует многочисленные хроноклизмы и подинамичнее. Может быть и не лучше. По ощущениям( сугубо субъективным) «Маскарад» насыщен удачными шутками, не тяжеловесен и пошел легко. Что еще надо? Не могу объяснить, почему так понравилось, Пратчетта читал почти все, а поди ж ты.

Вообще говоря, тема метафорических (психологических) масок, которые одевают люди по той или иной причине, мне очень близка, сам несколько раз пытался писать что-то на данную тематику, но получалось в основном не очень.

Теперь же перед глазами у меня есть ярчайший пример того, как это следовало делать.

Опера в произведении — как квинтэссенция безумия, концентрация чего-то полубезумного, сумасшедшего и психоделического. Каждый видит в ней что-то свое, поскольку что-то конкретное и определенное разглядеть трудно. Кто-то источник дохода, кто-то — последнюю цитадель истинного искусства, кто-то и вовсе ничего себе не представляет, а пытается просто существовать в этом безумном мире оперы, ровным счетом ничго не меняя, а лишь приспосабливаясь к окружающей обстановке. В опере даже матушка и нянюшка выглядят за своих, что само по себе должно вызвать некие ассоциации и умозаключения.

Так же в книге присутствует тема традиций. Люди соблюдают их не потому, что так будет правильно, а потому что так надо. Зачем себе забивать голову? Делай, как делали всегда, и шоу продолжится — ведь шоу должно продолжаться, не так ли? Апофеозом является

Самое противное во внутреннем мире оперы то, что, метафорически выражаясь, все носят маски, причем сплошь маски лицемеров и себялюбцев. Чего стоит хотя бы ситуация

Очень хотелось бы написать об Уолтере Плюме, но роль данного персонажа в книге настолько сильна, и автор столь многое вложил в него, что рассекречивать его было бы кощунством, поверьте. Лучше читайте сами.

— Сначала я подрабатывал пением в тавернах, — сказал он, — но каждый раз, когда я пытался найти местечко получше, меня спрашивали: «Как тебя зовут?» А я отвечал: «Генри Лежебокс» — и все сразу начинали хохотать. Я даже подумывал о том, чтобы переменить имя, но в Анк-Морпорке каждая собаказнала, как меня зовут. И никто, совсем никто не хотел слушать пение человека по имени Генри Лежебокс.

Читайте также:  Тьма 3 сезон что происходит

— Это как с фокусниками, — понимающе произнесла она. — Никто ведь не зовет выступать какого-нибудь Фреда с Выселок. Нет, чтобы собрать толпу, надо обязательно позвать кого-то позвучнее, типа Офигелло Великого, Прямиком Со Двора Короля Клатчского, и его Верной Глэдис.

— Вот-вот, и все молча смотрят, — поддержала матушка, — и стараются не задаваться вопросами вроде: «Если он прямиком от Короля Клатчского, то почему показывает карточные фокусы здесь, в Ломте, где население семь человек и кошка?»

— Это вопрос с подвохом?

— Тогда скажу. У нас декорации лучше.»

— Ты хочешь сказать, в опере либо умирают, либо пьют пиво?

— В общем и целом да, — кивнула нянюшка, искренне убежденная, что весь диапазон человеческого опыта указанными двумя действиями и ограничивается.

— Ну-у-у-у. иногда происходит кое-что еще. Но редко, в основном там либо веселятся, либо пыряют друг друга.

— Она делает макияж актерам.

— Но ты ведь представления не имеешь о макияже!

— А стены в моем нужнике, думаешь, кто разрисовал?»

В итоге — заслуженные 10 баллов и апплодисменты:appl: Обязательно прочитайте эту книгу, если не хотите, чтобы в вашем литературном образовании возникли непростительные пробелы.

Читая Пратчета, ни как не мог отделаться от ощущения, что его произведения что-то мне напоминают. И вот наконец мне удалось ухватить это чувство. Это канапе. Маленькие, вкусные многослойные бутерброды, насквозь пронизанные фирменнтй пратчетовской «шпажкой» — юмором. Именно не холодный многогранный брилиант, вкусный многослойный бутерброд.

Так и «Маскарад». Что это? Веселая сказка, детектив, филосовская притча или сатирическое произведение о театре и актерах? Это все вместе взятое, но не намешанное как винегрет, а уложенное аккуратными слоями и обязательная «шпажка» от верхнего слоя до нижнего.

Понравилось, определенно понравилось, хотя мое мнение как поклонницы Пратчетта весьма субъективно. wink: Такие проблемы современного общества как принижение неоспоримого таланта в угоду внешней мишуры, растрата, невежество, снобизм описываются с юмором и просто восхитительной иронией. Очень понравился персонаж Агнессы, в «Дамах и Господах» она показалась мне просто частью толпы, девушкой ничего из себя не представляющей, однако в этой книге она предстала крайне здравомыслящей и располагающей к себе особой.

В общем книга стоит того чтоб ее прочитать, а потом перечитать, а затем еще, только на этот раз с карандашиком, отмечая самые любимые моменты, чтобы после перечитывать их время от времени. wink:

Собственно, эта первая книга о Плоском мире, которую я прочел. Когда-то давно, прочитав ее, я «заболел» Пратчеттом. Конечно, читая ее тогда, я не понял, многих особенностей, да и мироустройства в данной книге практически нет (зато есть опероустройство), меня зацепил искрометный юмор, необычное повествование и очень колоритные персонажи (попробуй-те найти кого-то колоритнее Агнессы).

Сейчас же, перечитывая Маскарад в рамках «Подцикла о ведьмах», я должен признаться, что он только выиграл при повторном прочтении. Стали более понятными некоторые шутки, мотивация персонажей и вообще роман в целом. Воистину, ничего не ускользнет от бдительного ока Терри. Теперь он добрался и да оперы. Разобрал ее по винтикам и собрал свою — Анк-Морпоркскую, из которой на показ торчат все огрехи и нелепости оперной индустрии. Особенно хорошо показано, что бывает, когда в культуру лезут люди далекие от культуры, зато чрезвычайно близкие бизнесу, или как опере превратилась в мюзикл.

Первая книга у Праттчета прочитанная мной.Сказано тут много и добавлять,значит повторяться.Мне понравилось,хотя читается конечно необычно.Диалог ведьм обажаю больше всего,а уж нянюшка Ягг стала самым любимым персонажем.

Тут видел на одном сайте Праттчета зарисовки всех героев карандашные и среди них Нянюшка Ягг.Вот интересно как все видят персонажей и каждый по своему.Там была изображена толстая седая отвратительная бабёнка,тогда как автор описывает совершенно другой образ.Ну видно каждый героев представляет по своему.

Вобщем начало моего знакомства с автором очень даже ничего.Книга хорошая 🙂

Опять боль в боках от приступов смеха. Опять чертовски сильное лекарство от депрессии. Из всего цикла о ведьмах зацепило только эта книга и Хвать за горло. 9 баллов:super:

Не лучшее из цикла о ведьмах, но все равно очень и очень хорошо. Когда читаешь уже не в первый раз (как я недавно), зная всю сюжетную подоплеку и чем все закончится, то куда больше внимания уделяешь деталям, описаниям, диалогам. И становится понятно, что тут Пратчетт, как всегда, на высоте. И, конечно, безумный круговорот Оперы, в котором все и происходит.

»- Вот скажи мне, Зальцелла, только честно. чем вообще отличается опера от сумасшедшего дома?

— Это вопрос с подвохом?

— Тогда скажу. У нас декорации лучше.»

А ведьм все так же можно разбирать на цитаты.

»- Это всего лишь деньги.

— Да, но это всего лишь мои деньги, а не всего лишь твои деньги!

— У нас, ведьм, все общее, тебе ведь это известно.

— Легко иметь все общее, когда у тебя ничего нет.»

Источник

37. Пратчетт Терри. Маскарад

Об авторе:

Продолжаю читать цикл о ведьмах от Пратчетта. Что уже прочитал у данного автора – можно найти по метке « Терри Пратчетт ».

Всё-таки тяжело было читать Марселя Пруста. Поэтому выбрал именно Пратчетта для того, чтобы отойти от впечатлений от «Поисков утраченного времени». И в этот раз Терри Пратчетт повеселил, всё как всегда. И эта книга тоже воспринималась очень цельной. Сюжет построен понятно, без рваностей и без сильных неожиданностей. Естественно, присутствуют шутки и забавности.

В этот раз не было одной из трех главных героинь, которая регулярно повторялась в прошлых «сериях» цикла про ведьм (кроме первой книги). Но на повествование это никак не повлияло. Даже некоторый элемент реальной жизни «влился» в книгу — люди приходят и уходят.

Мне кажется, что Пратчетту не очень нравится опера (или его кто-то обидел), так как он в «Маскараде» как катком проехался по некоторым элементам оперной жизни. Ну и по тем людям, которые посещают оперу. Не могу сказать, что некоторой доли правды в словах автора нет. Есть! Кое-что подобное я и сам наблюдал. А, может быть, кое-что из описанного есть и у меня в поведении. Жизненная книжечка получилась:

Все певцы не переносят друг друга на дух, хор презирает певцов, и те и другие ненавидят оркестр, и все вместе боятся дирижера…

В общем, мне всё понравилось. Читалось очень легко, сюжет течет плавно, приятно. И серьезные вещи есть, и много смешных, курьезных, саркастичных. И, кстати, в этой книге Пратчетта я впервые прочитал об убийствах. Вроде бы, в предыдущих книгах никто (специально) никого не убивал…

И еще. Я думал, что на этой книге серия про ведьм заканчивается. Но, оказывается, есть еще пару книг из этой серии (по крайней мере, так интернет говорит). Так что кое-что из ведь прочитаю в этом году, хотя и не планировал.

Хочется выделить следующую цитату:

Ненависть — это любовь, повернувшаяся спиной.

Цитаты:

Люди, которые ни в ком не нуждаются, нуждаются в том, чтобы люди вокруг видели, что они абсолютно ни в ком не нуждаются.

Поцелуи в конце концов приедаются, а стряпня с годами нравится все больше и больше.

Сила, таящаяся в людях, пробивается наружу самыми разными способами…

Ненависть — это любовь, повернувшаяся спиной.

Самые лучшие деньги — это мои деньги, а не твои.

Однако она уже почти освоила один из самых фундаментальных законов физики. Время равняется деньгам. Следовательно, деньги равняются времени.

Тот, кто создает счастливый конец, сам как правило, в нем не участвует.

Матушка Эсмеральда Ветровоск

« Ааоограха хоа», Та, От Которой Лучше Держаться Подальше — так тролли называют матушку

« К`ез`рек д`б`дуз», Эту Гору Лучше Обходить Стороной — так называют матушку гномы

« Эндемонидия» — так себя называла сама матушка, в молодости

Грибо (лорд Грибау) — кот ведьмы

Шон Ягг — младший сын нянюшки Ягг

Джейсон, Кев, Нев, Ясон — другие дети нянюшки Ягг

Агнесса (Пердита) Нитт

Послед — отец Агнессы

Перед и Серед — братья Последа

Маграт Чесногк — не участвует, но упоминается

Персонажи, связанный с Анк-Морпорской Оперой:

Господа Пнигус и Кавалья — бывшие владельцы Оперы

Уолтер Плюм — уборщик и мастер на все руки в Опере

Госпожа Плюм — его мать

Госпожа Надмена — аккомпаниаторша

Нечаст Бадья — новый хозяин Оперы, бывший сырный магнат

Зальцелла — главный режиссер

Читайте также:  что означает команда try

Доктор Поддыхл — управляющий хором

Кристина — красивая, стройная, новенькая певица с богатым отцом (который одолжил Бадье денег на покупку Оперы)

Томми Крипс — красит декорации в Опере

Господин Хвать — профессиональный крысолов Оперы

Андре — музыкант на Органе, сотрудник тайной полиции города

Энрико Базилика (Генри Лежебокс) — псевдоним известн ого зарубежн ого оперн ого певц а, сам он родом из Трущобярда в Анк-Морпорке

Ангелина — девушка Генри Лежебокса

Герр Трубельмахер — дирижер оркестра

Госпо жа Тимпани — нынешняя примадонна в Опере

Карборунд — тролль, которого отправили охранять Оперу

Госпожа Скоба — кухарка Оперы

Господин Лес — швейцар Оперы

Жизель — делает макияж актерам

Шнобби Шноббс — капрал, которого приставили охранять Оперу

Детрит — тролль, сержант из охраны Оперы

Командор Ваймс — начальник этих двоих

Сидни — один из подсобных рабочих Оперы

Старик Трумпель — органист

Примадонн ы Оперы прошлых лет:

Источник

Рецензии на книгу « Маскарад » Терри Пратчетт

Книга несет мораль, облаченную в великолепный юмор! Это одна из тех мудрых книг, которые могут объяснить, что такое хорошо, а что плохо. Удобный формат и хорошее качество бумаги.

Книга из подцикла «Ведьмы». В произведении по мимо матушки Ветровоск, нянюшки Ягг, так же присутствуют: Шнобби Шнобсс, капрал Детрит, Особист с Цепной, Призрак оперы, Опера со всеми вытекающими и втекающими, покровительница оперы Эсмеральда Ветровоск, Ланкрская ведьма и т.д.
основное действие происходит в Анк-Морпорке, за исключением той части где ведьмы едут в Анк-Морпорк. Книга супер, закрывает вопрос кто будет третьей ведьмой после того как Маграт вышла замуж.

«— Мне казалось, ты терпеть не можешь всякие книжки.
— Не люблю. Они могут смотреть тебе прямо в глаза и нагло врать»

Пратчетт как всегда шикарен!
А началось мое знакомство с ним именно с этой книги=) Могущественная Матушка Ветровоск и нянюшка Ягг с знаменитой песней про ежика сделают Ваш день. Читается очень легко! В то же время произведение поражает сплетением юмора, логики, мистики и детектива.
Третья ведьма,Маграт Чеснокг вышла замуж,но нянюшка Ягг время не теряла: она успела написать сборник своеобразных рецептов «Радость Домовводства»,где фигурировали знаменитые «Невинные пампушки» ( настоящая радость для гурманов в процессе готовки превращающиеся в скусительные Булочки). И чтобы разрешить некоторые вопросы с гонораром, ведьмы отправляются в Анк-Морпорк,а по пути заглядывают к начинающей оперной певице Агнессе.
И вот тут началось.Неунывающие ведьмы успевают найти преступника,сыграть в карты со Смертью.
А если бы ведьмы невзначай ошиблись. а может и ошиблись. Развязка ждет на Маскараде!

Источник

Маскарад

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Отзывы 7

Обожаю сэра Пратчетта. Представляю экранизации его книг, в этой много смешного и персонажи классно прописаны.

Жаль Клюквин не озвучил.

Обожаю сэра Пратчетта. Представляю экранизации его книг, в этой много смешного и персонажи классно прописаны.

Жаль Клюквин не озвучил.

Кто читает детективы, всегда ищет вместе с автором и героями книги преступника. Сопереживает, подсказывает решение. Бывает думаешь на одного героя, а в конце книги оказывается совсем другой является убийцей, вором и/или иного рода преступником.

В книге «Маскарад» почти до конца автор держит читателя в напряжении. Не даёт уму расслабиться 😉

Эта книга, как и другие этого автора, хороша.

Мне нравится что автор всегда преподносит серьёзное довольно легко и с юмором.

Источник

Терри Пратчетт «Маскарад»

Маскарад

Язык написания: английский

Перевод на русский: — С. Увбарх, А. Жикаренцев (Маскарад) ; 2004 г. — 4 изд. — Е. Калявина (Маскарад) ; 2021 г. — 1 изд.

Дух Анк-Морпоркской Гранд-Оперы. Он не просто носит маску, сидит в ночь премьеры в ложе Номер Восемь и время от времени убивает людей. Он также и в твоей душе. Певцы падают в обморок прямо на сцене, орган производства Чертового Тупицы Джонсона взрывается в ночь перед премьерой, кто-то повесил задушенного человека вместо противовеса, а примадонна не умеет петь. Неважно. Представление Должно Продолжаться.

Номинации на премии:

номинант «Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2004 // Книги — Лучшее зарубежное фэнтези

Доступность в электронном виде:

На такую историю сложно написать хороший отзыв, потому что на нее саму одета маска. Внешне это простенькая эффектная пародия на мюзикл «Призрак Оперы», который написан по книжке «Призрак Оперы» французского писателя конца XIX в Гастона Леру, которого в наши времена в основном знают как автора Тайны Желтой комнаты», классического детектива с запертой комнатой.

Но вернемся к опере. А дальше получается яркая пародия и на весь шоу-бизнес, в котором все не те, кем кажутся, и на «Шоу должно продолжатся», хоть по трупам, но никто не знает почему. Наверное, один из главных элементов Плоского Мира — рассказий воздействует. И молодая девушка, у которой потрясающий голос, но негодящая внешность, и которая могла бы стать ведьмой, но предпочла оперу. Блестки, мишура, зеркала, фальшь и деньги. И Призраки с масками. Даже целых два. Призрак и фальшивый Призрак. И оба в масках. Даже старые знакомые — Шнобби Шнобс и костебль Детрит, и те в масках.

Ну, и конечно матушка Ветровоск и нянюшка Ягг, которые в очередной раз решили облагодетельствовать Плоский Мир, потому что стали действовать друг дружке на нервы, оставшись без третьей ведьмы. И пусть Мир побережется!

Прекрасный пример издевательства над пафосом. Зрители, закулисье, именитые гости-иностранцы, актёры, интриги, выступления, опера — Пратчетт ни про кого не забыл и не пожалел.

Столкнувшиеся с оперой ведьмы — само по себе забавно и интересно, плюс, автор великолепно сумел обыграть такое столкновение, создав кучу любопытных и смешных эпизодов. Но не оперой единой хорош «Маскарад«! Новая ведьмы — Агнесса Нитт, её «становление\взросление героя» — вполне интересная сюжетная линия, пусть и проигрывающая в сравнении со старой троицей ветеранов. Гита Ягг, Эсме Ветровоск и Грибо во всех его ипостасях — это их лучшее выступление за всю историю Плоского Мира.

Цикл о ведьмах примечателен тем, что в каждом романе читателю открывается очередная грань характера бывалых ведьм матушки Ветровоск и нянюшки Ягг. Те, кто уже знаком с этими героинями, порадуется и новому роману, в котором Пратчетт спародировал знаменитое произведение Гастона Леру «Призрак оперы». Опера – и ведьмы, ага. Взрывоопасное сочетание.

Что есть в романе? Агнесса из Ланкра, не желающая быть ведьмой и мечтающая петь. Кот Грибо, вместе со своей хозяйкой отправившийся в Анк-Морпорк и обращающийся там в человека. Знаменитый тенор, на самом деле до отвращения ненавидящий спагетти. Сыродел, управляющий оперой. Разнорабочий, не управляющий даже собственным скелетом. Кристина, говорящая с восклицательными знаками, дурочка такая, что дальше некуда (зато умеющая замечательно носить платья и красиво падать в обморок). И Призрак, конечно. Точнее, два Призрака.

Плюс, по умолчанию, матушка Ветровоск и нянюшка Ягг, путешественницы, богачки и знатоки человеческих душ.

Почти до середины романа ведьмы и опера будут развиваться сами по себе. Вежливая беспардонность первых и убийственная безостановочность второй сольются, когда ведьмы обнаружат наконец Агнессу, за которой, собственно, и отправились в Анк-Морпорк. И сюжет начнёт развиваться не просто параллельно, но линейно-параллельно (и даже в три полосы, с разрешёнными поворотами налево из крайне правого ряда). Нянюшка Ягг вдоволь нахулиганится, матушка Ветровоск покажет чудеса выдержки, а Агнесса поймёт, наконец, где её место. Не сказать, чтобы на этой ноте она была особенно весела. Как говорится, не всегда and бывает именно happy.

Что отличает пятый роман цикла от прочих? Чётко содранным с другого произведения сюжетом. Ну, пародией. То, что камуфляж родной, пратчеттовский, не скрывает тот факт, что Призрак из «Маскарада» Пратчетта – тот же Призрак из «Призрака оперы» Леру. Спасает сюжет то, что Призраков два, а также множество замечательных, смешных и ироничных моментов, созданных с помощью персонажей ведьм, Стражи (см. цикл о Страже), Библиотекаря (см. цикл о волшебниках) и прочей пестроты.

Если вы не ярый противник пародий, читайте и наслаждайтесь искромётным юмором и старой доброй моралью.

Довольно реалистичная интерпретация «Призрака оперы». Пратчетт взял основной сюжет и добавил каплю реалий шоубизнеса и горсть легкоузнаваемых колоритных типажей. Получилось очень бодро, легко и поучительно.

Мастерство Пратчетта всегда меня поражало: все герои и повороты сюжета не случайны. И, хотя, невооруженным глазом видно, где насильно «вшивают» в сюжет дополнительное действующее лицо ради пары значимых сцен, все успешно компенсируется морем положительных эмоций от мелких сцен с участием этих героев.

Очень! Очень. Очень сильно понравилось обыгрывание автором восклицательных знаков. Пратчетт показал миру еще один литературный инструмент, так великолепно используемый в его книгах: сам текст. Капитель в речи Смерти, курсив, восклицательные знаки, как показатель степени сумасшествия персонажа.

Читайте также:  Финакрил или стакрил что лучше

И, конечно же, все книги Терри Пратчетта можно разобрать на афоризмы. Философские мысли, обличенные в юмористическую форму, появляются в каждой фразе, каждом предложении. Никто никогда не сможет составить сборник афоризмов автора — их так много, что каждая его книга и есть сборник афоризмов.

П.С. Низко кланяюсь переводчику за то, что передал большую часть оригинальных шуток и каламбуров автора. Пратчетту везет с великолепными переводами!

Тут писали, что это стёб над Призраком Оперы. Мне не показалось это стёбом. Пожалуй, это самая серьезная из книг про ведьм. Да, здесь традиционно масса смешного, — иронического, сатирического, юмористического — на любой вкус. И при этом «зацеплены» серьезные темы, а ведьмы проявляют гораздо больше житейской мудрости, чем раньше. Во всяком случае, такое создалось у меня впечатление.

Образ новой ведьмы — удачный. Характер, колоритность, непохожесть на своих «товарок» — сулят интересное продолжение.

По идее, «Маскарад» не относится к ключевым, насыщенным и пересекающимся романов цикла, занимает достаточно камерное место в подцикле о ведьмах. Паки и паки приходится обращаться к вопросу о субъективности восприятия составных частей в безбрежном Плоском мире. Почти все романы — не ниже определенной планки, но некоторые читаются на ура, а другие — не без досады на повторяемость шуток и монотонность. Я вот не могу объяснить, чем «Маскарад» лучше, например, «Вора во времени», который во всяком случае пародирует многочисленные хроноклизмы и подинамичнее. Может быть и не лучше. По ощущениям( сугубо субъективным) «Маскарад» насыщен удачными шутками, не тяжеловесен и пошел легко. Что еще надо? Не могу объяснить, почему так понравилось, Пратчетта читал почти все, а поди ж ты.

Вообще говоря, тема метафорических (психологических) масок, которые одевают люди по той или иной причине, мне очень близка, сам несколько раз пытался писать что-то на данную тематику, но получалось в основном не очень.

Теперь же перед глазами у меня есть ярчайший пример того, как это следовало делать.

Опера в произведении — как квинтэссенция безумия, концентрация чего-то полубезумного, сумасшедшего и психоделического. Каждый видит в ней что-то свое, поскольку что-то конкретное и определенное разглядеть трудно. Кто-то источник дохода, кто-то — последнюю цитадель истинного искусства, кто-то и вовсе ничего себе не представляет, а пытается просто существовать в этом безумном мире оперы, ровным счетом ничго не меняя, а лишь приспосабливаясь к окружающей обстановке. В опере даже матушка и нянюшка выглядят за своих, что само по себе должно вызвать некие ассоциации и умозаключения.

Так же в книге присутствует тема традиций. Люди соблюдают их не потому, что так будет правильно, а потому что так надо. Зачем себе забивать голову? Делай, как делали всегда, и шоу продолжится — ведь шоу должно продолжаться, не так ли? Апофеозом является

Самое противное во внутреннем мире оперы то, что, метафорически выражаясь, все носят маски, причем сплошь маски лицемеров и себялюбцев. Чего стоит хотя бы ситуация

Очень хотелось бы написать об Уолтере Плюме, но роль данного персонажа в книге настолько сильна, и автор столь многое вложил в него, что рассекречивать его было бы кощунством, поверьте. Лучше читайте сами.

— Сначала я подрабатывал пением в тавернах, — сказал он, — но каждый раз, когда я пытался найти местечко получше, меня спрашивали: «Как тебя зовут?» А я отвечал: «Генри Лежебокс» — и все сразу начинали хохотать. Я даже подумывал о том, чтобы переменить имя, но в Анк-Морпорке каждая собаказнала, как меня зовут. И никто, совсем никто не хотел слушать пение человека по имени Генри Лежебокс.

— Это как с фокусниками, — понимающе произнесла она. — Никто ведь не зовет выступать какого-нибудь Фреда с Выселок. Нет, чтобы собрать толпу, надо обязательно позвать кого-то позвучнее, типа Офигелло Великого, Прямиком Со Двора Короля Клатчского, и его Верной Глэдис.

— Вот-вот, и все молча смотрят, — поддержала матушка, — и стараются не задаваться вопросами вроде: «Если он прямиком от Короля Клатчского, то почему показывает карточные фокусы здесь, в Ломте, где население семь человек и кошка?»

— Это вопрос с подвохом?

— Тогда скажу. У нас декорации лучше.»

— Ты хочешь сказать, в опере либо умирают, либо пьют пиво?

— В общем и целом да, — кивнула нянюшка, искренне убежденная, что весь диапазон человеческого опыта указанными двумя действиями и ограничивается.

— Ну-у-у-у. иногда происходит кое-что еще. Но редко, в основном там либо веселятся, либо пыряют друг друга.

— Она делает макияж актерам.

— Но ты ведь представления не имеешь о макияже!

— А стены в моем нужнике, думаешь, кто разрисовал?»

В итоге — заслуженные 10 баллов и апплодисменты:appl: Обязательно прочитайте эту книгу, если не хотите, чтобы в вашем литературном образовании возникли непростительные пробелы.

Читая Пратчета, ни как не мог отделаться от ощущения, что его произведения что-то мне напоминают. И вот наконец мне удалось ухватить это чувство. Это канапе. Маленькие, вкусные многослойные бутерброды, насквозь пронизанные фирменнтй пратчетовской «шпажкой» — юмором. Именно не холодный многогранный брилиант, вкусный многослойный бутерброд.

Так и «Маскарад». Что это? Веселая сказка, детектив, филосовская притча или сатирическое произведение о театре и актерах? Это все вместе взятое, но не намешанное как винегрет, а уложенное аккуратными слоями и обязательная «шпажка» от верхнего слоя до нижнего.

Понравилось, определенно понравилось, хотя мое мнение как поклонницы Пратчетта весьма субъективно. wink: Такие проблемы современного общества как принижение неоспоримого таланта в угоду внешней мишуры, растрата, невежество, снобизм описываются с юмором и просто восхитительной иронией. Очень понравился персонаж Агнессы, в «Дамах и Господах» она показалась мне просто частью толпы, девушкой ничего из себя не представляющей, однако в этой книге она предстала крайне здравомыслящей и располагающей к себе особой.

В общем книга стоит того чтоб ее прочитать, а потом перечитать, а затем еще, только на этот раз с карандашиком, отмечая самые любимые моменты, чтобы после перечитывать их время от времени. wink:

Собственно, эта первая книга о Плоском мире, которую я прочел. Когда-то давно, прочитав ее, я «заболел» Пратчеттом. Конечно, читая ее тогда, я не понял, многих особенностей, да и мироустройства в данной книге практически нет (зато есть опероустройство), меня зацепил искрометный юмор, необычное повествование и очень колоритные персонажи (попробуй-те найти кого-то колоритнее Агнессы).

Сейчас же, перечитывая Маскарад в рамках «Подцикла о ведьмах», я должен признаться, что он только выиграл при повторном прочтении. Стали более понятными некоторые шутки, мотивация персонажей и вообще роман в целом. Воистину, ничего не ускользнет от бдительного ока Терри. Теперь он добрался и да оперы. Разобрал ее по винтикам и собрал свою — Анк-Морпоркскую, из которой на показ торчат все огрехи и нелепости оперной индустрии. Особенно хорошо показано, что бывает, когда в культуру лезут люди далекие от культуры, зато чрезвычайно близкие бизнесу, или как опере превратилась в мюзикл.

Первая книга у Праттчета прочитанная мной.Сказано тут много и добавлять,значит повторяться.Мне понравилось,хотя читается конечно необычно.Диалог ведьм обажаю больше всего,а уж нянюшка Ягг стала самым любимым персонажем.

Тут видел на одном сайте Праттчета зарисовки всех героев карандашные и среди них Нянюшка Ягг.Вот интересно как все видят персонажей и каждый по своему.Там была изображена толстая седая отвратительная бабёнка,тогда как автор описывает совершенно другой образ.Ну видно каждый героев представляет по своему.

Вобщем начало моего знакомства с автором очень даже ничего.Книга хорошая 🙂

Опять боль в боках от приступов смеха. Опять чертовски сильное лекарство от депрессии. Из всего цикла о ведьмах зацепило только эта книга и Хвать за горло. 9 баллов:super:

Не лучшее из цикла о ведьмах, но все равно очень и очень хорошо. Когда читаешь уже не в первый раз (как я недавно), зная всю сюжетную подоплеку и чем все закончится, то куда больше внимания уделяешь деталям, описаниям, диалогам. И становится понятно, что тут Пратчетт, как всегда, на высоте. И, конечно, безумный круговорот Оперы, в котором все и происходит.

»- Вот скажи мне, Зальцелла, только честно. чем вообще отличается опера от сумасшедшего дома?

— Это вопрос с подвохом?

— Тогда скажу. У нас декорации лучше.»

А ведьм все так же можно разбирать на цитаты.

»- Это всего лишь деньги.

— Да, но это всего лишь мои деньги, а не всего лишь твои деньги!

— У нас, ведьм, все общее, тебе ведь это известно.

— Легко иметь все общее, когда у тебя ничего нет.»

Источник

Новостной портал