Издательство «Азбука». Весенние анонсы в сериях «Больше чем книга» и «Мир приключений»
В день, завершающий календарную зиму, для улучшения настроения и в целях раннего предупреждения – анонсы нескольких весенних новинок. Любители иллюстрированных изданий и классики приключенческой прозы, готовьте книжные полки для новых внушительных томов.
В апрельском плане – Майн Рид «Всадник без головы. Морской волчонок»
«Всадник без головы» будет издан в классическом переводе Аллы Макаровой. Текст сопровождается иллюстрациями Николая Кочергина. Всего их 24. Сканы для издания делались с оригиналов иллюстраций, предоставленных наследницей художника.
«Морской волчонок» выйдет в переводе Осипа Мандельштама. Текст будет таким же, как в издании «Вече», но с внушительными корректорскими и косметическими редакторскими правками. В текст не вмешивались (как написал ответственный редактор издания: Мандельштам всё-таки), но избавились от излишних сносок – таких, например, в которых объясняется, что такое палтус, гарпун или шиллинг.
26 иллюстраций к повести – французского художника Леона Бенетта (Hippolyte Léon Benet). Бенетт – один из самых известных иллюстраторов произведений Жюля Верна. Также его иллюстрации публиковались в книгах Гюго, Толстого, Рида, Лори, Фламмариона. Бенетт особенно мастерски и точно изображает в своих иллюстрациях экзотические страны. В качестве госслужащего художник жил и работал в Алжире, Кохинхине, Новой Каледонии, на Мартинике. Деталировка в иллюстрациях Бенетта настолько подробна, что по изображениям можно изучать историю.
Иллюстрация со схемой трюма – авторства той же Юлии Каташинской.
Книга будет печататься в типографии «Парето Принт».
В мае по плану в серии — том «Последний из могикан» Джеймса Фенимора Купера в переводе П. Мелковой. Над этим текстом была проведена значительная редакторская работа, включая дополнительно переведённое второе авторское предисловие, которого в русском переводе не было. Перевод выполнен редактором издания Сергеем Антоновым по английскому изданию 1831 года. Первое авторское предисловие было переведено Мелковой по тексту из первого американского издания романа. Также в текст возвращены авторские примечания, которые в переводе Мелковой отсутствуют. Также ответредактором книги сделаны постраничные примечания к тексту (источники цитат, исторические реалии и т. п.). Так что текст обещает быть отлакированным.
К такому тексту идеально подойдут превосходные иллюстрации Зденека Буриана. Очень сложно было выбрать самые лучшие иллюстрации из тех, что появятся в издании, поскольку все они великолепны. Смотрите сами.
Текст романа будет сопровождаться:
— пятью цветными полностраничными иллюстрациями;
Издательство «Азбука»
![]() |
Добро пожаловать в официальную рубрику издательства «Азбука».
полезные ссылки:
Книга буквально только что вышла в свет. Скоро появится в продаже, уже едет. 🙂
«Дракон и карп» Г. Л. Олди: уже скоро!
Анонс новой книги Г. Л. Олди «Дракон и карп. Книга 1: Кукла-талисман» уже появился на сайте издательства «Азбука» в разделе «Скоро». Ну, значит, уже скоро! 🙂 Похоже, издатель (тьфу-тьфу, чтоб не сглазить!) несколько ускорил выпуск нашей книги, и она выйдет в свет не в декабре, под Новый год, а чуть раньше.
Когда именно — загадывать не будем. Ждем книгу вместе с вами, дорогие читатели! Когда увидим, что книга вышла — непременно об этом сообщим.
На сайте издательства, кстати, опубликована окончательная издательская обложка книги с иллюстрацией Владимира Бондаря. Публикуем её и мы:
Красиво под конец года входит в нашу книжную жизнь Брендон Сандерсон. «Ритм войны», четвёртая книга эпического во всех смыслах цикла «Архив Буресвета», начала появляться в продаже. Но это не все новости о Сандерсоне.
Ценой немалых усилий Далинар Холин создаёт коалицию монархов, способную противостоять в войне за Рошар жестокости и коварству Приносящих пустоту. Но победа остаётся лишь зыбкой мечтой, ведь врагам помогает могущественное божество, а среди друзей скрываются предатели. Адолин и Шаллан отправляются в мир спренов, чтобы заручиться помощью союзников, рискуя в случае неуспеха обречь всё человечество на гибель. Они ещё не знают, что главное сражение вскоре развернётся в городе-башне Уритиру и его исход будет зависеть не от военной мощи противоборствующих сторон, а от их стойкости, решимости и проницательности.
Впервые на русском!
Перевод с английского Наталии Осояну
Оформление обложки Владимира Гусакова
Иллюстрация на обложке Майкла Уэлана
Иллюстрации Дэна Дос Сантоса, Бена Максуини, Келли Харрис, Айзека Стюарта
Заставки Айзека Стюарта, Бена Максуини, Говарда Лайона и Миранды Микс
Карты Айзека Стюарта
ISBN 978-5-389-19916-3 (т. 1)
ISBN 978-5-389-19917-0 (т. 2)
ISBN 978-5-389-18883-9 (комплект из двух томов)
Под выход книги был обещан более подробный анонс в издательской колонке. Однако у нас есть кое-что получше вместо текста с картинками и фотографиями. 24 сентября, в 10:00 по московскому времени, издательство «Азбука» и «Мир фантастики» совместно проводят стрим (интервью в прямом эфире) с Брендоном Сандерсоном. Эфир будет транслироваться в сообществе «Мир фантастики» во ВК. Для тех, кто не сможет подключиться в прямом эфире, стрим будет доступен в записи.
Уже сейчас можно задать вопросы писателю в сообществах «Мир фантастики» во ВК и «Брендон Сандерсон | Brandon Sanderson» во ВК. Автор лучшего вопроса, выбранного самим Сандерсоном по итогам эфира, получит от «Азбуки» все четыре вышедшие к настоящему моменту книги цикла «Архив Буресвета». Вести эфир с Сандерсоном будут знаток Космера Александр Стрепетилов («Мир фантастики») и постоянный переводчик цикла «Архив Буресвета» в издании «Азбуки» Наталия Осояну.
И это ещё не все новости, связанные с автором. В октябрьском плане — «Убийца Войн» в полностью переработанном для нового издания переводе Алексея Смирнова и с обложкой Сергея Шикина. Полноценный анонс — скоро, а пока — аннотация.
Среди причудливых миров Космера есть один, где правят странные боги — ожившие мертвецы, или возвращённые. Прекрасные и молодые, они бессмертны и не помнят прошлой жизни. Для поддержании жизни им нужен дох — неуловимая субстанция, которая наполняет мир красками и обостряет чувства. Дох есть у каждого человека; боги предпочитают забирать его у детей. Таковы порядки в Халландрене — государстве, погрязшем в роскоши и распутстве. Там правит таинственный Бог-король. Страна много лет не знала войн, но скоро всё должно измениться. Кто-то разжигает конфликт, стремясь столкнуть Халландрен с холодным горным Идрисом, что неизбежно повлечёт за собой Панвойну. Мир можно спасти, если заключить брак между Богом-королём и идрисской принцессой Вивенной. Но в Халландрен отправляется не она. И вряд ли удастся избежать кровопролития, если не вмешается таинственный и легендарный Убийца Войн.
Для затравки — кожаный пепеплёт и соединяющиеся в диптих иллюстрации Дэна Дос Сантоса с форзацей специального издания «Убийцы Войн», выпущенного в 2019 году к десятилетию романа.
В конце года следует ожидать ещё одно долгожданное переиздание — «Город богов» («Элантрис»). Книга в декабрьском плане. Подробности последуют чуть позже, пока же можно сказать, что не вошедшая в текст романа дополнительная сцена, то есть — рассказ «Надежда Элантриса», в книге будет.
Также хочется напомнить об одном весьма важном проекте. В конце этого года ожидается появление в продаже официальной настольной игры «Дорога приключений: Архив Буресвета» по циклу Брендона Сандерсона от издательства GaGa Games.
Конечно же — это не все новости, связанные с Сандерсоном. Когда придёт время, будет ещё что представить.


