Доломитовые Альпы: красота, от которой захватывает дух
Есть много вещей, которыми славится Италия: кухней, вином, тосканскими холмами и живописными побережьями. Но почему-то в этот список самых очевидных вещей редко включают Доломитовые Альпы — одно из самых красивых мест, где мне доводилось когда-либо бывать.
Всем известные Альпы занимают территорию восьми стран, среди которых и Италия: горные хребты отделяют страну от расположенных севернее Австрии, Швейцарии и Франции. Самые известные их них — Доломитовые — имеют статус наследия ЮНЕСКО и славятся своей неземной красотой. Неслучайно архитектор Ле Корбюзье утверждал, что итальянские Альпы — это самое красивое архитектурное сооружение в мире.
Доломиты занимают обширный кусок на карте Италии, поэтому я расскажу лишь об одном из мест, куда стоит отправиться, чтобы увидеть эту красоту своими глазами. Речь идёт про Ренон (Renon): плато в провинции Больцано на самом севере страны в регионе Южный Тироль, пограничной (во всех отношениях) зоне между Италией и Австрией.
Эти земли долгое время были яблоком раздора между двумя странами: около 100 лет назад территория отошла к Италии, но до сих пор здесь говорят больше на немецком, чем на итальянском.
Самый простой способ добраться до Ренона — это фуникулёр из города Больцано (Bolzano), о котором я расскажу в следующем посте. За 12 минут кабинка поднимается на высоту 950 метров над уровнем моря, и перед тобой открываются голубые Доломитовые Альпы и зелёные (даже в это время года) поля.
На протяжении веков эти земли были перевалочным пунктом между Италией и Германией. Здесь проходили торговые потоки, здесь немецкие императоры, направляясь в Ватикан на коронацию, преодолевали горные массивы Альп.
Сегодня Ренон — это разбросанные среди гор и холмов деревни, где в совокупности живёт около 8 тысяч человек. Впрочем, здесь всегда хватает туристов: сложно представить место, где царит такое спокойствие и можно созерцать столько потрясающие пейзажи.
Мы начинаем свою прогулку в деревне Сопрабольцано (Soprabolzano), или по-немецки Oberbozen, что переводится c итальянского и немецкого как «Над Больцано»: именно здесь кончается канатная дорога. Для того, чтобы передвигаться по плато, в 1907 году здесь построили небольшую железную дорогу. За 3,5 евро вот такой симпатичный трамвайчик везет всех желающих по полям, лесам и холмам к конечному пункт — деревне Коллалбо (Collalbo).
По территории всего плато проходит сеть пешеходных маршрутов, которые порой идут вдоль дороги (как на фото), а порой теряются в лесной чаще. Я люблю путешествовать на своих двоих по Италии и могу сказать, что здешние маршруты — лучшие, что мне доводилось встречать на всём полуострове. Во-первых, на них невозможно заблудиться, всё размечено и понятно. Во-вторых, пройтись по ним может любой желающий: тут нет резких перепадов высот, а тропинки расчищены, поэтому вам не придётся карабкаться по корням или камням.
В итоге кажется, что ты просто гуляешь по парку — гигантскому парку с видом на завораживающие горные хребты Доломитовых Альп.
В туристическом инфоцентре Сопрабольцано, который находится прямо рядом со станцией фуникулера, мне выдали карту и посоветовали первым делом дойти до озера Косталовара (Lago di Costalovara), куда я и направился. По пути встречаются лишь отдельные домики. Некоторые из них принадлежат местным жителям, другие сдаются туристам.
В Реноне достаточно сильно развит конный спорт: по пути встречается немало конюшен, перепутать с чем-то другим их сложно. Признаться, я не большой поклонник конных прогулок, но на фоне таких пейзажей покатался бы с огромным удовольствием.
Я приехал в Доломитовые Альпы в начале декабря, но погода здесь стоит ещё осенняя: около +8 °C, желтые или даже зелёные деревья и ослепительное солнце. Сложно представить, насколько тут живописно, когда выпадает снег.
Сзади виднеется Сопрабальцано со своей канатной дорогой. Кстати, любопытно, что несмотря на крошечные размеры здешних деревень, чуть ли не в каждой есть внушительных размеров церковь.
Как я уже говорил, этот регион долго был предметом спора между Австрией и Италией, поэтому здесь большое количество немецкоговорящего населения. По данным на 2011 год, 95% местных жители говорят на языке Гёте. По пути я практически никого не встречал, но, когда это случалось, я слышал «Hallo», а не «Ciao».
Наконец мы доходим до озера Косталовара. Летом здесь купаются, но сейчас вода покрыта кромкой льда.
Следующая точка — деревня Коллалбо, самая большая по населению на всём плато. К ней ведёт живописная тропа Фрейда. Дело в том, что отец психоанализа некоторое время жил здесь. В 1911 году учёный написал в письме, что ему срочно требуется место, где он сможет побыть один, окруженный лесом. Два месяца спустя психолог приехал в Коллалбо с женой, где ему настолько понравилось, что он даже не стал спускаться в «городскую» часть региона.
Насколько я слышал, тропа Фрейда (звучит странно, я знаю) — одно из самых красивых мест плато. Спорить не буду, все 40 минут, которые я потратил на этот маршрут, меня не покидало чувство, что будет сложно найти место, которое впечатлит меня сильнее, чем Доломитовые Альпы.
Разумеется, мне не пришло в голову сделать подходящий снимок, но, гуляя по Ренону. встречаешь немало скамеек и столиков, поэтому смело запасайтесь съестными припасами, чтобы сделать самый живописный перекус в вашей жизни.
Кстати, помимо традиционных шале, здесь встречаются и вот таким модерновые домики. На мой взгляд, выглядит клево.
Наконец я дохожу до Коллалбо (Collalbo), он же Клобенштейн (Klobenstein), поскольку все названия здесь дублируются на немецком. Кстати, это распространяется на любой текст: начиная от дорожных знаков и заканчивая надписью «Спасибо» на товарных чеках.
Здесь меня очень поразили вот такие скульптурные группы. Вдоль трассы достаточно часто встречаются деревянные панели с изображением Иисуса, нередко они стоят в чистом поле, но порой и рядом с жилыми домами. Вот в этом случае кто-то украсил панель горшками с растениями
По пути открываются виды на долину. Местами лес сменяется небольшими поселками или виноградниками — регион славится своим вином, в частности здесь делают отличный Гевюрцтраминер.
А вот и местные жители. Я где-то читал, что в Реноне обитают альпаки, но Вики утверждает, что на самом деле в этой части мира они не водятся. На мой взгляд, это просто козочки.
Вот я и дошёл до последней намеченной на карте точки — земляных пирамид Ренона (Piramidi di roccia del Renon). Это такие глиняные конусы, на вершине которых балансируют камни. Раньше это были просто холмы, которые со временем размывались дождями. Там, где лежали камни, земля сохранилась в форме вот таких причудливых столбиков. Выглядит забавно, но не более.
Зато отсюда открывается завораживающий вид на небольшую деревеньку.
К этому моменту я прошёл уже около 10 километров пешком, поэтому ноги немного напоминают о себе и я решаю вернуться обратно. На трамвайчике я возвращаюсь назад в Сопрабальцано, откуда спускаюсь в Больцано — уютному городу, где царит рождественская атмосфера.
Спасибо за внимание!
На правах рекламы: если вам понравился пост, то вот мой канал в Telegram (разумеется), где я пишу про жизнь и путешествия в Италии.
Ура, телеграм канал на месте.
Если внимательно присмотреться, в посте помимо упоминания канала есть еще около 7 тысяч знаков и порядка 20 фотографий
Я пару фотографий посмотрел, остальное не осилил.
Спасибо за материал, сам был около французских Альп, в Гренобле, очень завораживающе.
Было бы здорово, если автор написал, как он добирался до этих мест (поезда, автобусы).
Да, стоило подробнее об этом написать в самом тексте)
От Больцано уже можно добраться до Ренона, как и писал в тексте, на канатной дороге или на автобусе, хотя первый вариант, думаю, более зрелищный. Могу добавить еще, что в окрестностях Больцано есть много симпатичных мест, например, озеро Карецца или городок Мерано, где, говорят, тоже очень атмосферно накануне Рождества.
Как же стал красив Казказ при Рамзане Ахматовиче
Он и до него красив был и после будет.
Какие могут быть права у рекламы, если в ИД «Комитет» за нее не заплатили?
Он тот же текст на Пикабу выложил и тоже ссылочку на Телеграм оставил.
До чего же, черт возьми, неудобно, когда описание идёт после картинки, а не перед
Хороший материал! Был там этим летом, космическая красота
Доломитовые Альпы
Доломиты (Dolomiti) или Доломитовые Альпы, входят в число самых популярных туристических маршрутов в Италии. Путешественники со всего мира приезжают сюда, на северо-восток страны, чтобы насладиться завораживающими пейзажами и кристально чистым воздухом, почувствовать колорит старинных поселений, а также чудесно провести время на великолепно обустроенных горнолыжных курортах.
Удивительной красоты место, справедливо названое «Белой короной Италии», получило статус уникального памятника природы, и с 2009 года стало объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Географические данные
Доломиты включают в себя горные массивы Восточных и Южных Известняковых Альп, насчитывающие 18 пиков высотой около 3000 м. Общая протяженность составляет примерно 150 км. Самая высокая гора (3342 м), на склонах которой остался большой ледник, носит название Мармолада или Мармолата (Marmolada). Вся территория массива, площадью почти 16 тысяч км², разделена между несколькими провинциями:
Горная система возникла на месте некогда существовавшего моря, о чем свидетельствует небольшое количество обнаруженных коралловых отложений. Первые фундаментальные исследования в области геологических особенностей местности были сделаны французским ученым Деода де Доломьё. Массив отличается складчатой структурой, и состоит из известняка и доломита. Благодаря последнему минералу, обнаруженному исследователем во второй половине XVIII века, горная система получила свое нынешнее название.
Историческая справка
Территория, на которой раскинулись Доломитовые Альпы, неоднократно переходила от одного государства другому. До Первой мировой войны горный массив был частью Австро-Венгрии. В 1915 – 1917 годах Доломиты стали ареной полномасштабных боевых действий, унесших десятки тысяч жизней. Войска Королевской итальянской армии вместе с англо-французскими союзниками сражались с австро-германскими вооруженными силами в районе гор:
В память о жертвах сражений была проложена сеть маршрутов, по местам, где проходили бои, а также располагались лагеря австрийских и итальянских армейских подразделений. В Доломитах находится исторический музей, посвященный событиям Первой мировой войны, в котором представлено около 800 экспонатов.
Он расположен на высоте 2950 метров, в здании пересадочной станции фуникулера при подъеме на гору Мармолада (Marmolada). Официальный сайт музея www.museomarmoladagrandeguerra.com
Легенды и мифы
Во время восходов и закатов скалы заливаются ярко-оранжевым, розовым и багрово-красным цветами. Кажущееся сказочным сияние объясняется наличием карбоната кальция и магния в минералогическом составе доломита. Необычный цветовой эффект усиливается загадочными формами самих гор, напоминающих высеченные из камня готические башни.
Удивительный природный феномен Доломитовых Альп, получивший название энросадира (enrosadira), будоражил фантазию людей на протяжении нескольких тысячелетий, что породило множество сказаний и мифов.
Растительный и животный мир
Флора и фауна Доломитовых Альп впечатляет своим богатством и разнообразием. Основную часть территории покрывают живописные луга. В весенний период здесь расцветает огромное количество орхидей, насчитывающих более 50 видов.
На разных высотах растут хвойные и лиственные породы деревьев: сосна, кедр, пихта, береза, ольха, ясень, клен и дуб. В регионе обитают сурки, белки, куницы, горные козлы, косули, олени и муфлоны. Можно также встретить бурых медведей, лис и волков.
К распространенным видам птиц относятся куропатки, совы, дятлы, орлы, беркуты, глухари и филины.
В горных реках и озерах, отличающихся кристально чистой водой, плавает форель. На территории Доломитов создано несколько заповедников и парковых зон, их цель – сохранить уникальную природу региона.
Исторические и природные достопримечательности
Главной достопримечательностью Доломитовых Альп являются, бесспорно, поражающие взор горные вершины, которые великий художник и дизайнер ХХ века, француз швейцарского происхождения, Ле Корбюзье, некогда назвал «самой красивой природной архитектурой в мире».
Тем не менее в регионе сохранились уникальные объекты, созданные человеком несколько веков назад, и представляющие огромный интерес с точки зрения истории и культуры.
Аббатство Монте Мария
Бенедиктинское аббатство Монте Мария (Abbazia di Monte Maria), называемое также Мариенберг (Kloster Marienberg), находится рядом с селеньем Бургузио (Burgusio), на территории коммуны Маллес-Веноста (Malles Venosta).
Построенное на склоне горы, 1335 метров над уровнем моря, здание монастыря, является самым высоко расположенным христианским сооружением в Европе. Обитель была возведена в 1150 году на месте, где когда-то находилась небольшая капелла, посвящённая Деве Марии. За свою многовековую историю аббатство не раз переживало разорение, упадок, эпидемии чумы и страшные пожары, но каждый раз оно вновь возрождалось. В 1647 году, монастырь был полностью перестроен и приобрел черты стиля барокко с некоторыми романскими элементами.
В самой древней части аббатства, крипте (подземном сводчатом помещении под алтарной частью храма), сохранились уникальные фрески, в которых отчетливо ощущается влияние византийской школы.
Доступ посетителей в это помещение ограничен, однако, редко, по предварительной записи для туристов проводятся экскурсии. Во дворе храмового комплекса находится музей в котором собраны ценные реликвии, старинные документы и произведения искусства, повествующие о почти 900-летней истории обители.
Замок Тироло
Средневековый замок Тироло (Castel Tirolo), внешне напоминающий неприступную оборонительную крепость, расположен в небольшом одноименном поселении, недалеко от города Мерано (Merano), в провинции Больцано (Provincia autonoma di Bolzano), являющейся частью автономной области Трентино-Альто-Адидже (Trentino Alto Adige).
Рядом, на расстоянии чуть более 100 км, среди вершин Альпийских гор, проходит австрийская граница.
Строительство фортификационного сооружения, выполненного в романском стиле, началось в первой половине XI века и продолжалось не одно столетие. Величественный и непреступный архитектурный комплекс, возвышающийся на отвесной скале, видоизменялся и расширялся в течение долгих лет: появились башня, трапезная, дворец и капелла. Замок служил в свое время резиденцией для правителей Тироля (Tirolo). Масштабные реставрационные работы старинного памятника архитектуры и истории проводились в XIX и XX веках. В наше время в стенах замка Тироло расположен музей, где собраны интересные экспонаты, рассказывающие о судьбе края.
Ботанический сад и замок Трауттмансдорф
Замок Трауттмансдорф (Castel Trauttmansdorff), возведённый в 1850 году на развалинах средневековой крепости XIV века, а также сказочные сады, раскинувшиеся в окрестностях, считаются одними из самых популярных достопримечательностей в Южном Тироле, другое название региона – Альто-Адидже (Alto Adige).
Усадьба, построенная в неоготическом стиле, принадлежала австрийскому графскому и княжескому роду Трауттмансдорф. Императрица Елизавета Баварская, супруга Франца Иосифа I, известная под именем Сиси, любила приезжать сюда со своими дочерями, особенно в зимний период, чтобы насладиться сказочной атмосферой Южных Альп.
В период Второй мировой войны замок использовался как база немецкой армии, спустя несколько лет большинство архитектурных объектов резиденции были на грани разрушения.
В конце 70-х годов XX века бывшее имение знатного рода перешло в собственность правительства автономной провинции Больцано. В 1988 году местные власти приняли решение о создании ботанического сада на территории, прилегающей к замку Трауттмансдорф. Благодаря идеальным климатическим условиям сегодня здесь, на 12 гектарах земли, произрастает около 100 тысяч различных видов растений, включая редкие экземпляры, привезенные с разных уголков мира. Роскошные сады и оранжереи Трауттмансдорф, насчитывающие 80 тематических секций, были признаны в 2005 году самым красивым объектом ландшафтного искусства в Италии.
Само здание замка со временем подверглось реконструкции. Так, в период между 2000 – 2003 годами были отремонтированы фасад, часовня, склеп. В ходе реставрационных работ удалось восстановить интерьер внутренних жилых помещений, в том числе и апартаментов императрицы Елизаветы. В стенах замка функционирует необычный музей, экспозиция которого повествует об истории края и развитии местного туризма.
Горы Тре-Чиме-ди-Лаваредо
Горы Тре-Чиме-ди-Лаваредо (Tre Cime di Lavaredo) признаны одним из наиболее узнаваемых символов Доломит.
Они находятся на границе провинций Беллуно и Больцано. Три главных пика массива, являющиеся невероятно популярным местом в Альпах среди скалолазов, носят названия:
Из-за лёгкой транспортной доступности горы Тре-Чиме-ди-Лаваредо считаются наиболее привлекательным объектом для массового туризма.
К вершинам ведет несколько специально разработанных троп разного уровня сложности, оборудованы стоянки для отдыха. Сюда приезжают альпинисты, любители лыжного спорта, а также фотографы и художники. Первым покорителем острых шпилей и изрезанных хребтов горы Чима-Гранде (высота – 2999 метров над уровнем моря) был австрийский писатель, Поль Грохман (Paul Grohmann), оставивший подробные зарисовки местности и многочисленные публикации о Доломитовых Альпах. Восхождение состоялось в августе 1869 года. При этом северный склон горы Чима-Гранде был покорен лишь в начале ХХ веке, спустя более 60 лет. Первопроходцем на пути к двум другим вершинам стал альпинист Майкл Иннеркофлер, совершивший восхождение в 1879 и 1881 годах.
Горы Чинкве-Торри
Название небольшой горной гряды Чинкве-Тори (Cinque Torri) означает в переводе с итальянского языка «пять башен».
Массив, являющийся частью Восточных Доломитовых Альп, расположен северо-западнее от коммуны Сан-Вито-Кадоре (San Vito di Cadore) и юго-западнее от курортного города Кортина-д’Ампеццо (Cortina d’Ampezzo).
Самая высокая точка – вершина скалы Торре-Гранде (2361 метр над уровнем моря). Покорение вершин «пяти башен» очень популярно среди начинающих альпинистов. Поездка сюда придется также по душе поклонникам экологического туризма. Путешественникам предлагается с комфортом отдохнуть в уютных горных приютах, так называемых альпийских хижинах (Rifugio).
Рядом с пиками Чинкве-Торри, практически в первозданном виде, сохранились блиндажи, окопы и хозяйственные постройки времен Первой мировой войны. Для тех, кто интересуется историей, функционирует музей, двери которого открыты круглый год.
Озеро Санта-Кроче
Природное озеро Санта-Кроче (Lago di Santa Croce) расположено на границе провинции Беллуно, в регионе Венето (Veneto) на высоте 400 метров над уровнем моря.
Зеркальная поверхность воды отражает вершины величественных гор Альпаго (Alpago) и Невегал (Nevegal). Поздней осенью и весной сюда приезжают любители рыбалки: в озере водится форель, окунь, щука, карп и голавль. В летний период для отдыхающих оборудованы три чудесных пляжа, а также зоны для пикников. На берегу построены комфортабельные гостиницы, турбазы и кемпинги. В окрестностях долины можно покататься на лошадях, наслаждаясь лесной прохладой и свежестью альпийских лугов. Также озеро очень популярно у велосипедистов.
Туристам, предпочитающим экстремальные виды спорта, предлагается полетать на параплане, стартуя с вершины горы Альпаго.
Озеро Мизурина
Мизурина (Lago di Misurina), природное озеро ледникового происхождения, находится у подножья горы Тре-Чиме-ди-Лаваредо, на высоте 1754 метров над уровнем моря, на территории коммуны Ауронцо-Кадоре (Auronzo di Cadore), расположенной в провинции Беллуно области Венеция.
Его периметр составляет 2.6 километров, а максимальная глубина – не более 5 метров. В зимний период озеро замерзает. В 1956 году на природном льду водоема проводились соревнования по скоростному бегу на коньках в рамках VII Зимних Олимпийских Игр.
Мазурина по праву называют «жемчужиной Кадоре». Вода в озере кристально чистая, но каменистый берег не позволяет купаться. Любимое развлечение туристов в теплое время года – катание на лодках и катамаранах. Здесь хорошо развита инфраструктура: в окрестностях построено около 10 отелей, вместимостью почти полтысячи отдыхающих.
Благодаря уникальному микроклимату и чистейшему горному воздуху территория вблизи озера стала популярным местом отдыха и лечения для людей, страдающих заболеваниями органов дыхания.
Озеро Брайес
Загадочное, манящее, сказочное – таких ярких эпитетов достойно озеро Брайес (Lago di Braies). Удивительной красоты природная достопримечательность находится в Южном Тироле, примерно в 1.5 часах езды от городка Больцано (Bolzano), на высоте 1496 метров над уровнем моря.
Ежегодно тысячи туристов со всего мира приезжают сюда, чтобы полюбоваться завораживающим видом изумрудной водной глади. Озеро, глубина которого достигает местами 36 метров, расположено у подножья скалы Крода дель Бекко (Croda del Becco). Памятник природы относится к национальному парку-заповеднику Фанес-Сеннес-Брайес (Parco naturale Fanes-Sennes-Braies).
Жители окрестных поселений передают из поколения в поколение легенду о том, как в давние времена таинственные хранители золота, обитавшие в горах, обменивали драгоценный металл на еду у местных пастухов. Дабы сберечь свои сокровища от разграбления, они раскопали подземные источники, из-за чего вода покрыла долину. Так, у подножья непреступных гор образовалось изумрудное озеро Брайес. Один из самых популярных видов отдыха здесь – катание на лодках. Можно также неспешно прогуляться в окрестностях живописного уголка, общая протяженность туристического маршрута составляет 3.6 километра.
Горнолыжные курорты
Доломитовые Альпы считаются настоящим раем для любителей зимних видов спорта. Здесь функционирует около 500 современных и удобных подъёмников, обслуживающих более 1500 километров трасс, рассчитанных как для новичков, так и для профессионалов.
На территории 12 крупных долин расположены курортные городки и деревни, с развитой инфраструктурой необходимой для комфортного отдыха. Рядом с зонами катания построено множество кафе, ресторанов и баров с завораживающими пейзажными видами.
Всего в Доломитах находится около 50 горнолыжных курортов – расстояния между ними не большие, а отличное транспортное сообщение позволяет туристам при желании посетить близлежащие поселки. Многие курортные коммуны славятся богатой историей и собственными сложившимися традициями. В регионе проводятся важные соревнования мирового уровня по зимним видам спорта.
Валь-ди-Фасса
Местоположение живописного курорта Валь-ди-Фасса (Val di Fassa) – северо-восточная часть автономной провинции Трентино.
Одноименная долина раскинулась у подножья гор Мармолада и Катиначчо (Catinaccio), а также массивов Селла (Gruppo del Sella) и Сассолунго (Gruppo del Sassolungo). Главный источник дохода жителей местных коммун – гостиничный бизнес, ориентированный на любителей лыжного спорта. Поселения носят названия:
В начале 70-х годов ХХ столетия эти туристические базы были объединены в одну сеть курортов, носящую название «Доломиты-Суперски» (Dolomiti Superski).
Самый популярный маршрут, состоящий как из сложных, так и легких спусков, – Селла-Ронда (Sella Ronda). Протяженность круговой трассы, огибающей одноименный горный хребет, составляет примерно 500 километров. В ближайших окрестностях расположено огромное количество заведений, где можно с комфортом отдохнуть и отведать блюда местной кухни. На базе курорта функционирует несколько десятков школ для начинающих спортсменов, обучение проводят сертифицированные инструкторы. При этом прохождение маршрута Селла-Ронда, часто называемого «каруселью» или «кругосветкой», возможно в обоих направлениях.
Валь-Гардена
Спуски и подъемы в окрестностях знаменитой долины Валь-Гардена (Val Gardena) также являются частью объединения «Доломиты-Суперски».
На территории одноименного курорта на разных уровнях склонов расположены коммуны, инфраструктура которых рассчитана на максимально комфортный отдых: здесь есть современные отели с бассейнами и спа-комплексами, рестораны, предлагающие блюда альпийской кухни и магазины. Поселения носят названия:
Курортные коммуны в долине связаны единой системой спусков и подъёмников. Территории, примыкающие к горному массиву, являются частью трассы Селла-Ронда, маршрут простирается на 175 километров. Эти земли, принадлежавшие некогда австрийцам, вошли в состав Италии в начале ХХ века. Регион считается привлекательным местом отдыха для туристов с детьми, а также тех, кто только пробует встать на лыжи или сноуборд.
Вместе с этим курорт Валь-Гардена ежегодно является местом проведения серьезных состязаний международного уровня: этапа Кубка мира по скоростному спуску среди мужчин.
Альта-Бадия
Туристам, желающим отдохнуть в Альта-Бадия (Alta Badia), необходимо отправляться в Южный Тироль, в провинцию Больцано.
Здесь расположено несколько курортных коммун, соединенных между собой канатной дорогой. В ним относятся следующие поселения:
Большинство здешних деревень входит в «карусельный» маршрут Селла-Ронда. Благодаря сети подъемников из верхней части долины Бадия (Val Badia) можно быстро попасть в другие зоны катания (Валь-Гардена, Валь-ди-Фасса и Арабба-Мармолада).
Местные горнолыжные трассы простираются примерно на 130 километров. Важный факт: большая часть маршрутов рассчитана на новичков или соответствует среднему уровню сложности. Регион также входит в объединенную систему «Доломиты-Суперски». Курорт является очень популярным местом отдыха для тех, кто не так давно встал на лыжи, или хочет отдохнуть в горах с детьми.
Тре-Валли
Название курорта Тре-Валли (Tre Valli), расположенного на границе двух провинций – Тренто и Беллуно, в переводе с итальянского языка означает «три долины».
Горнолыжные спуски и подъемы распределены между коммунами:
Здесь созданы все условия для активного зимнего отдыха: туристам предлагается покататься на сноубордах, коньках, лыжах и снегоходах. В поселке Фалькаде функционирует несколько спортивных центров и школ, а также бассейнов и спа-комплексов.
Любителям вечернего досуга придутся по душе развлечения в коммуне Моэна. Для отдыхающих здесь открыты ночные бары, клубы и дискотеки. Поселение Пассо-Сан-Пелегрино отличается более умиротворенной атмосферой.
Валь-ди-Фьемме
Курорт в долине Валь-ди-Фьемме (Val di Fiemme), расположенный на северо-востоке автономной области Трентино-Альто-Адидже, давно приобрел мировую известность. Международная федерация лыжного спорта трижды проводила здесь крупные спортивные чемпионаты.
В курортную зону, названную из-за своего удобного месторасположения «Воротами Доломитовых Альп», входят 11 поселений, с общей численностью местного населения не более 20 тысяч человек. Протяженность горнолыжных трасс составляет свыше 140 километров, примерно такую же длину имеют маршруты по равнинной местности. Самые большие коммуны – Кавалезе (Cavalese) и Предаццо (Predazzo) представляют собой средневековые поселения, поражающие самобытной культурой и богатой историей.
Кортина-д’Ампеццо
Курортный город Кортина-д’Ампеццо (Cortina d’Ampezzo) называют не иначе как «горной жемчужиной» и «королевой» Доломитовых Альп.
Он расположен в северной части провинции Беллуно, в 44 километрах от границы с Австрией. В туристический сезон местное население, насчитывающее около 6 тысяч человек, увеличивается в 5 – 6 раз. Курорт славится не только великолепными горнолыжными трассами, протяженность которых составляет 120 километров, но и отличной туристической инфраструктурой, обеспечивающей по-настоящему роскошный отдых.
В разные периоды здесь проводились чемпионаты мира по горнолыжному спорту, а также бобслею и скелетону. В 2026 году город будет принимать участников Зимних Олимпийских игр.
Кронплатц
Расположенный в провинции Больцано, горнолыжный курорт Кронплатц (Kronplatz, итал. – Plan de Corones), является частью спортивно-туристического альянса «Доломиты-Суперски».
Территория охватывает 14 коммун, находящихся на высотах от 786 до 1650 метров над уровнем моря. Поселения с развитой, современной инфраструктурой сосредоточены вокруг одноименной зоны катания и являются идеальным местом отдыха для поклонников зимних видов спорта. Между всеми коммунами налажено автобусное сообщение. Главный вокзал расположен в самом крупном городке Брунико (Brunico). Общая длина спусков и подъемов для катания на лыжах и сноубордах составляет 119 километров, функционирует 32 подъемника. Природная достопримечательность курортной области Кронплатц – живописная долина Пустерталь (Pustertal), завораживающая своими сказочными видами.
Арабба-Мармолада
Небольшой курорт Арабба-Мармолада (Arabba-Marmolada), расположенный в провинции Беллуно, на высоте 1600 метров над уровнем моря, рядом с долиной Ливиналлонго (Val Livinallongo), покоряет сердца тех, кто считает себя профессионалом в зимних видах спорте.
Для новичков и детей скорее всего подойдут менее экстремальные маршруты Доломитовых Альп. В зону катания, огибающую горный массив Мармолада с севера, входят трассы, протяженностью 60 километров. Они интересны своими захватывающими дух скоростными спусками, и требуют от спортсменов большого опыта и максимальной собранности.
Перепады высот достигают около 1670 метров. Территория Арабба-Мармолады является частью кругового маршрута Селла-Ронда, и связана канатной дорогой с близлежащими областями.
Отсюда можно быстро добраться до таких курортных зон, как: Альта-Бадия, Валь-Гардена, Валь-ди-Фасса. В число популярных развлечений входит скалолазание, а также походы на снегоступах и катание на санных спусках.
Валле-Изарко
Горнолыжный курорт Валле-Изарко (Valle Isarco), на территории которого расположено 17 коммун, связанных друг с другом канатной дорогой, стал частью единой зоны катания «Доломиты-Суперски» в 1979 году.
Туристический бум начался здесь еще в начале прошлого столетия. Первый подъемник открылся в 1910 году, в поселении Плозе (Plose), расположенном на высоте 2500 метров над уровнем моря, неподалеку от старинного городка Брессаноне (Bressanone). Одна из наиболее популярных трасс курорта Валле-Изарко – Трамеч (Trametsch), простирается на 9 километров, и является самым протяжённым горнолыжным спуском в Южном Тироле. Главные маршруты для лыжников и сноубордистов находятся в районе поселений: Плозе, Гитшберг-Маранца (Gitschberg-Maranza) и Йохталь (Jochtal). Отдельного внимания заслуживают специально оборудованные смотровые террасы с панорамным видом на горы.
Термальные источники
На территории Доломитовых Альп функционирует около 10 термальных курортов. Известно, что еще в античные времена римские легионеры приезжали сюда ради лечения в целебных источниках.
Мерано
Большую популярность у современных туристов приобрели термы, расположенные в городе Мерано (Merano).
Купание в источниках с радоновой минеральной водой помогает избавиться от заболеваний опорно-двигательного аппарата, эндокринно-обменных нарушений, болезней нервной системы, а также восстановить функцию органов пищеварения.
Валь-Рендена
Несколько термальных курортов находится в окрестностях долины Валь-Рендена (Val Rendena), в Южном Тироле.
Местные спа-центры специализируются на лечении заболеваний кожи, суставов и дыхательной системы.
Вальсугана
На территории долины Вальсугана (Valsugana) существуют единственные в Италии источники с мышьяково-железистой водой, оказывающей успокаивающее действие на нервную и сердечно-сосудистую системы.
Сюда приезжают для восстановления опорно-двигательного аппарата, а также лечения патологий органов дыхания.
Бреннеро
На территории коммуны Бреннеро (Brennero), что расположена в северной части региона Трентино-Альто-Адидже, на высоте примерно 1000 метров над уровнем моря, также находится термальный лечебно-оздоровительный центр.
Минеральная вода местного источника насыщена кальцием, магнием, и многими другими полезными элементами и показана при дерматологических заболеваниях, патологии почек, а также хронических синуситах и бронхитах.
Как добраться
Полет на самолете – это самый быстрый и удобный способ попасть в Доломиты. Ближайшие к региону аэропорты находятся в городах:
Путешественники направляются в провинцию Больцано, которая расположена практически в центре самых популярных горных курортов Доломитовых Альп, а оттуда добираются на автобусе или арендованном автомобиле до необходимого места назначения. Из Тревизо, Венеции и Падуи (Padova) можно доехать до Беллуно на поездах Италотрено или Трениталия. Провинции Тренто и Больцано также связаны железнодорожным сообщением с городами Верона, Болонья (Bologna) и Брешиа (Brescia).
Сезонность и погода: когда лучше поехать в Доломитовые Альпы
Доломитовые Альпы, входящие в рейтинг самых удивительных мест в мире, пленяют путешественников своими незабываемыми достопримечательностями вне зависимости от времени года. Тем не менее, большинство туристов стараются попасть сюда в сезон катания на лыжах и сноубордах, который длится с конца ноября до начала апреля.
Весна
Весной температура воздуха колеблется в пределах от +10 до +20. В горах ощущается большая прохлада.
В апреле на склонах еще лежит снег. В мая начинается период цветения, и воздух насыщается божественными ароматами. Весенние месяцы – замечательное время года для совершения пеших прогулок и единения с природой.
Летний сезон в Доломитах длится в период: со второй половины июня, когда в горах тает последний снег, до середины сентября, когда наступают первые холода.
В это время на всех популярных маршрутах открыто большинство рефуджио (альпийских туристических приютов), работают станции подъемников, между коммунами налажено регулярное автобусное сообщение. Летом в регионе никогда не бывает слишком жарко. Самым дождливым месяцем считается август. Июнь и июль – идеальное время для трекинга и катания на горных велосипедах.
Осень
В сентябре поток туристов существенно ослабевает, хотя в конце месяца погода остается теплой. Температура воздуха может быть от +15 и выше.
Золотая осень в Доломитовых Альпах привлекает фотографов, художников и любителей уединенного отдыха. В октябре туманы становятся очень частым явлением, отчего пейзажи Доломитовых Альп приобретают некоторую ноту таинственности. В конце осени уже начинается горнолыжный сезон.
Карта
На карту ниже нанесены все горнолыжные курорты, достопримечательности и интересные места описанные в справочнике. Советую перед планированием отдыха в Альпах потратить время на изучение географического расположения объектов.
Если остались вопросы, буду рад проконсультировать вас по отдыху в Доломитовых Альпах в комментариях.


























